NETBible | Love the Lord, all you faithful followers 1 of his! The Lord protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly. 2 |
NIV © |
Love the LORD, all his saints! The LORD preserves the faithful, but the proud he pays back in full. |
NASB © |
O love the LORD, all you His godly ones! The LORD preserves the faithful And fully recompenses the proud doer. |
NLT © |
Love the LORD, all you faithful ones! For the LORD protects those who are loyal to him, but he harshly punishes all who are arrogant. |
MSG © |
Love GOD, all you saints; GOD takes care of all who stay close to him, But he pays back in full those arrogant enough to go it alone. |
BBE © |
O have love for the Lord, all you his saints; for the Lord keeps safe from danger all those who are true to him, and gives the workers of pride their right reward. |
NRSV © |
Love the LORD, all you his saints. The LORD preserves the faithful, but abundantly repays the one who acts haughtily. |
NKJV © |
Oh, love the LORD, all you His saints! For the LORD preserves the faithful, And fully repays the proud person. |
KJV | O love <0157> (8798) the LORD <03068>_, all ye his saints <02623>_: [for] the LORD <03068> preserveth <05341> (8802) the faithful <0539> (8803)_, and plentifully <03499> rewardeth <07999> (8764) the proud <01346> doer <06213> (8802)_. |
NASB © |
O love <157> the LORD <3068> , all <3605> you His godly <2623> ones <2623> ! The LORD <3068> preserves <5341> the faithful <539> And fully <5921> <3499> recompenses <7999> the proud <1346> doer .<6213> |
LXXM | (30:24) agaphsate <25> V-AAD-2P ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM osioi <3741> A-NPM autou <846> D-GSM oti <3754> CONJ alhyeiav <225> N-GSF ekzhtei <1567> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ antapodidwsin <467> V-PAI-3S toiv <3588> T-DPM perisswv <4053> ADV poiousin <4160> V-PAPDP uperhfanian <5243> N-ASF |
NET [draft] ITL | Love <0157> the Lord <03068> , all <03605> you faithful <0539> followers <02623> of his! The Lord <03068> protects <05341> those who have integrity, but he pays back <07999> in <05921> full <03499> the one who acts <06213> arrogantly .<01346> |
HEBREW | hwag <01346> hve <06213> rty <03499> le <05921> Mlsmw <07999> hwhy <03068> run <05341> Mynwma <0539> wydyox <02623> lk <03605> hwhy <03068> ta <0853> wbha <0157> (31:23) <31:24> |
NETBible | Love the Lord, all you faithful followers 1 of his! The Lord protects those who have integrity, but he pays back in full the one who acts arrogantly. 2 |
NET Notes |
1 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10). 2 tn The participial forms in the second and third lines characterize the Lord as one who typically protects the faithful and judges the proud. |