Psalms 33:1

NETBible

You godly ones, shout for joy because of the Lord! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.

NIV ©

Sing joyfully to the LORD, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.

NASB ©

Sing for joy in the LORD, O you righteous ones; Praise is becoming to the upright.

NLT ©

Let the godly sing with joy to the LORD, for it is fitting to praise him.

MSG ©

Good people, cheer GOD! Right-living people sound best when praising.

BBE ©

Be glad in the Lord, O doers of righteousness; for praise is beautiful for the upright.

NRSV ©

Rejoice in the LORD, O you righteous. Praise befits the upright.

NKJV ©

Rejoice in the LORD, O you righteous! For praise from the upright is beautiful.


KJV
Rejoice
<07442> (8761)
in the LORD
<03068>_,
O ye righteous
<06662>_:
[for] praise
<08416>
is comely
<05000>
for the upright
<03477>_.
NASB ©

Sing
<7442>
for joy
<7442>
in the LORD
<3068>
, O you righteous
<6662>
ones
<6662>
; Praise
<8416>
is becoming
<5000>
to the upright
<3477>
.
LXXM
(32:1) tw
<3588> 
T-DSM
dauid {N-PRI} agalliasye {V-PMD-2P} dikaioi
<1342> 
A-NPM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
kuriw
<2962> 
N-DSM
toiv
<3588> 
T-DPM
euyesi
<2117> 
A-DPM
prepei
<4241> 
V-PAI-3S
ainesiv
<133> 
N-NSF
NET [draft] ITL
You godly ones
<06662>
, shout for joy
<07442>
because of the Lord
<03068>
! It is appropriate
<05000>
for the morally upright
<03477>
to offer him praise
<08416>
.
HEBREW
hlht
<08416>
hwan
<05000>
Myrsyl
<03477>
hwhyb
<03068>
Myqydu
<06662>
wnnr (33:1)
<07442>

NETBible

You godly ones, shout for joy because of the Lord! It is appropriate for the morally upright to offer him praise.

NET Notes

sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.