NETBible | The Lord’s decisions stand forever; his plans abide throughout the ages. 1 |
NIV © |
But the plans of the LORD stand firm for ever, the purposes of his heart through all generations. |
NASB © |
The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart from generation to generation. |
NLT © |
But the LORD’s plans stand firm forever; his intentions can never be shaken. |
MSG © |
GOD's plan for the world stands up, all his designs are made to last. |
BBE © |
The Lord’s purpose is eternal, the designs of his heart go on through all the generations of man. |
NRSV © |
The counsel of the LORD stands forever, the thoughts of his heart to all generations. |
NKJV © |
The counsel of the LORD stands forever, The plans of His heart to all generations. |
KJV | The counsel <06098> of the LORD <03068> standeth <05975> (8799) for ever <05769>_, the thoughts <04284> of his heart <03820> to all <01755> generations <01755>_. {to all...: Heb. to generation and generation} |
NASB © |
The counsel <6098> of the LORD <3068> stands <5975> forever <5769> , The plans <4284> of His heart <3820> from generation <1755> to generation .<1755> |
LXXM | (32:11) h <3588> T-NSF de <1161> PRT boulh <1012> N-NSF tou <3588> T-GSM kuriou <2962> N-GSM eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM menei <3306> V-PAI-3S logismoi <3053> N-NPM thv <3588> T-GSF kardiav <2588> N-GSF autou <846> D-GSM eiv <1519> PREP genean <1074> N-ASF kai <2532> CONJ genean <1074> N-ASF |
NET [draft] ITL | The Lord’s <03068> decisions <06098> stand <05975> forever <05769> ; his plans <04284> abide throughout the ages <01755> <01755> |
HEBREW | rdw <01755> rdl <01755> wbl <03820> twbsxm <04284> dmet <05975> Mlwel <05769> hwhy <03068> tue (33:11) <06098> |
NETBible | The Lord’s decisions stand forever; his plans abide throughout the ages. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The |