Psalms 33:10

NETBible

The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.

NIV ©

The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples.

NASB ©

The LORD nullifies the counsel of the nations; He frustrates the plans of the peoples.

NLT ©

The LORD shatters the plans of the nations and thwarts all their schemes.

MSG ©

GOD takes the wind out of Babel pretense, he shoots down the world's power-schemes.

BBE ©

The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.

NRSV ©

The LORD brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples.

NKJV ©

The LORD brings the counsel of the nations to nothing; He makes the plans of the peoples of no effect.


KJV
The LORD
<03068>
bringeth
<06331> (0)
the counsel
<06098>
of the heathen
<01471>
to nought
<06331> (8689)_:
he maketh
<05106> (0)
the devices
<04284>
of the people
<05971>
of none effect
<05106> (8689)_.
{bringeth: Heb. maketh frustrate}
NASB ©

The LORD
<3068>
nullifies
<6565>
the counsel
<6098>
of the nations
<1471>
; He frustrates
<5106>
the plans
<4284>
of the peoples
<5971>
.
LXXM
(32:10) kuriov
<2962> 
N-NSM
diaskedazei {V-PAI-3S} boulav
<1012> 
N-APF
eynwn
<1484> 
N-GPN
ayetei
<114> 
V-PAI-3S
de
<1161> 
PRT
logismouv
<3053> 
N-APM
lawn
<2992> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
ayetei
<114> 
V-PAI-3S
boulav
<1012> 
N-APF
arcontwn
<758> 
N-GPM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
frustrates
<06331>
the decisions
<06098>
of the nations
<01471>
; he nullifies
<05106>
the plans
<04284>
of the peoples
<05971>
.
HEBREW
Myme
<05971>
twbsxm
<04284>
aynh
<05106>
Mywg
<01471>
tue
<06098>
ryph
<06331>
hwhy (33:10)
<03068>

NETBible

The Lord frustrates the decisions of the nations; he nullifies the plans of the peoples.

NET Notes

tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.

tn Heb “thoughts.”