NETBible | The Lord frustrates 1 the decisions of the nations; he nullifies the plans 2 of the peoples. |
NIV © |
The LORD foils the plans of the nations; he thwarts the purposes of the peoples. |
NASB © |
The LORD nullifies the counsel of the nations; He frustrates the plans of the peoples. |
NLT © |
The LORD shatters the plans of the nations and thwarts all their schemes. |
MSG © |
GOD takes the wind out of Babel pretense, he shoots down the world's power-schemes. |
BBE © |
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect. |
NRSV © |
The LORD brings the counsel of the nations to nothing; he frustrates the plans of the peoples. |
NKJV © |
The LORD brings the counsel of the nations to nothing; He makes the plans of the peoples of no effect. |
KJV | The LORD <03068> bringeth <06331> (0) the counsel <06098> of the heathen <01471> to nought <06331> (8689)_: he maketh <05106> (0) the devices <04284> of the people <05971> of none effect <05106> (8689)_. {bringeth: Heb. maketh frustrate} |
NASB © |
The LORD <3068> nullifies <6565> the counsel <6098> of the nations <1471> ; He frustrates <5106> the plans <4284> of the peoples .<5971> |
LXXM | (32:10) kuriov <2962> N-NSM diaskedazei {V-PAI-3S} boulav <1012> N-APF eynwn <1484> N-GPN ayetei <114> V-PAI-3S de <1161> PRT logismouv <3053> N-APM lawn <2992> N-GPM kai <2532> CONJ ayetei <114> V-PAI-3S boulav <1012> N-APF arcontwn <758> N-GPM |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> frustrates <06331> the decisions <06098> of the nations <01471> ; he nullifies <05106> the plans <04284> of the peoples .<05971> |
HEBREW | Myme <05971> twbsxm <04284> aynh <05106> Mywg <01471> tue <06098> ryph <06331> hwhy (33:10) <03068> |
NETBible | The Lord frustrates 1 the decisions of the nations; he nullifies the plans 2 of the peoples. |
NET Notes |
1 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the 2 tn Heb “thoughts.” |