NETBible | May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, 1 “May the Lord be praised, 2 for he wants his servant to be secure.” 3 |
NIV © |
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant." |
NASB © |
Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant." |
NLT © |
But give great joy to those who have stood with me in my defense. Let them continually say, "Great is the LORD, who enjoys helping his servant." |
MSG © |
But those who want the best for me, Let them have the last word--a glad shout!--and say, over and over and over, "GOD is great--everything works together for good for his servant." |
BBE © |
Let those who are on my side give cries of joy; let them ever say, The Lord be praised, for he has pleasure in the peace of his servant. |
NRSV © |
Let those who desire my vindication shout for joy and be glad, and say evermore, "Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant." |
NKJV © |
Let them shout for joy and be glad, Who favor my righteous cause; And let them say continually, "Let the LORD be magnified, Who has pleasure in the prosperity of His servant." |
KJV | Let them shout for joy <07442> (8799)_, and be glad <08055> (8799)_, that favour <02655> my righteous cause <06664>_: yea, let them say <0559> (8799) continually <08548>_, Let the LORD <03068> be magnified <01431> (8799)_, which hath pleasure <02655> in the prosperity <07965> of his servant <05650>_. {righteous...: Heb. righteousness} |
NASB © |
Let them shout <7442> for joy <7442> and rejoice <8055> , who <2655> favor <2655> my vindication <6664> ; And let them say <559> continually <8548> , "The LORD <3068> be magnified <1431> , Who <2655> delights <2655> in the prosperity <7965> of His servant ."<5650> |
LXXM | (34:27) agalliasainto {V-AMO-3P} kai <2532> CONJ eufranyeihsan <2165> V-APO-3P oi <3588> T-NPM yelontev <2309> V-PAPNP thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ eipatwsan {V-AAD-3P} dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM megalunyhtw <3170> V-APD-3S o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM oi <3588> T-NPM yelontev <2309> V-PAPNP thn <3588> T-ASF eirhnhn <1515> N-ASF tou <3588> T-GSM doulou <1401> N-GSM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | May those who desire <02655> my vindication <06664> shout for joy <07442> and rejoice <08055> ! May they continually <08548> say <0559> , “May the Lord <03068> be praised <01431> , for he wants <02655> his servant <05650> to be secure .”<07965> |
HEBREW | wdbe <05650> Mwls <07965> Upxh <02655> hwhy <03068> ldgy <01431> dymt <08548> wrmayw <0559> yqdu <06664> yupx <02655> wxmvyw <08055> wnry (35:27) <07442> |
NETBible | May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, 1 “May the Lord be praised, 2 for he wants his servant to be secure.” 3 |
NET Notes |
1 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26). 2 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the 3 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.” |