NETBible | Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1 For the one who promotes peace has a future. 2 |
NIV © |
Consider the blameless, observe the upright; there is a future for the man of peace. |
NASB © |
Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. |
NLT © |
Look at those who are honest and good, for a wonderful future lies before those who love peace. |
MSG © |
Keep your eye on the healthy soul, scrutinize the straight life; There's a future in strenuous wholeness. |
BBE © |
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace. |
NRSV © |
Mark the blameless, and behold the upright, for there is posterity for the peaceable. |
NKJV © |
Mark the blameless man , and observe the upright; For the future of that man is peace. |
KJV | Mark <08104> (8798) the perfect <08535> [man], and behold <07200> (8798) the upright <03477>_: for the end <0319> of [that] man <0376> [is] peace <07965>_. |
NASB © |
Mark <8104> the blameless <8535> man <8535> , and behold <7200> the upright <3477> ; For the man <376> of peace <7965> will have a posterity .<319> |
LXXM | (36:37) fulasse <5442> V-PAD-2S akakian {N-ASF} kai <2532> CONJ ide <3708> V-AAD-2S euyuthta <2118> N-ASF oti <3754> CONJ estin <1510> V-PAI-3S egkataleimma {N-NSN} anyrwpw <444> N-DSM eirhnikw <1516> A-DSM |
NET [draft] ITL | Take note <08104> of the one who has integrity <08535> ! Observe <07200> the godly <03477> ! For <03588> the one <0376> who promotes peace <07965> has a future .<0319> |
HEBREW | Mwls <07965> syal <0376> tyrxa <0319> yk <03588> rsy <03477> harw <07200> Mt <08535> rms (37:37) <08104> |
NETBible | Take note of the one who has integrity! Observe the godly! 1 For the one who promotes peace has a future. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “upright.” 2 tn Heb “for [there is] an end for a man of peace.” Some interpret אַחֲרִית (’akharit, “end”) as referring to offspring (see the next verse and Ps 109:13; cf. NEB, NRSV). |