NETBible | Those who seek my life try to entrap me; 1 those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things. |
NIV © |
Those who seek my life set their traps, those who would harm me talk of my ruin; all day long they plot deception. |
NASB © |
Those who seek my life lay snares for me; And those who seek to injure me have threatened destruction, And they devise treachery all day long. |
NLT © |
Meanwhile, my enemies lay traps for me; they make plans to ruin me. They think up treacherous deeds all day long. |
MSG © |
My competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin. |
BBE © |
Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit. |
NRSV © |
Those who seek my life lay their snares; those who seek to hurt me speak of ruin, and meditate treachery all day long. |
NKJV © |
Those also who seek my life lay snares for me ; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long. |
KJV | They also that seek <01245> (8764) after my life <05315> lay snares <05367> (8762) [for me]: and they that seek <01875> (8802) my hurt <07451> speak <01696> (8765) mischievous things <01942>_, and imagine <01897> (8799) deceits <04820> all the day <03117> long. |
NASB © |
Those who seek <1245> my life <5315> lay <5367> snares <5367> for me; And those who seek <1875> to injure <7463> me have threatened <1696> destruction <1942> , And they devise <1897> treachery <4820> all <3605> day long.<3117> |
LXXM | (37:13) kai <2532> CONJ exebiasanto {V-AMI-3P} oi <3588> T-NPM zhtountev <2212> V-PAPNP thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM zhtountev <2212> V-PAPNP ta <3588> T-APN kaka <2556> A-APN moi <1473> P-DS elalhsan <2980> V-AAI-3P mataiothtav <3153> N-APF kai <2532> CONJ doliothtav {N-APF} olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF hmeran <2250> N-ASF emelethsan <3191> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | Those who seek <01875> my life <05315> try to entrap <05367> me; those who want <01245> to harm <07451> me speak <01696> destructive <01942> words; all <03605> day <03117> long they say <01897> deceitful things.<04820> |
HEBREW | wghy <01897> Mwyh <03117> lk <03605> twmrmw <04820> twwh <01942> wrbd <01696> yter <07451> ysrdw <01875> yspn <05315> ysqbm <01245> wsqnyw <05367> (38:12) <38:13> |
NETBible | Those who seek my life try to entrap me; 1 those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things. |
NET Notes |
1 tn Heb “lay snares.” |