NETBible | But those who are my enemies for no reason are numerous; 1 those who hate me without cause outnumber me. 2 |
NIV © |
Many are those who are my vigorous enemies; those who hate me without reason are numerous. |
NASB © |
But my enemies are vigorous and strong, And many are those who hate me wrongfully. |
NLT © |
My enemies are many; they hate me though I have done nothing against them. |
MSG © |
My enemies are alive and in action, a lynch mob after my neck. |
BBE © |
But they are strong who have hate for me without cause: those who are against me falsely are increased in numbers. |
NRSV © |
Those who are my foes without cause are mighty, and many are those who hate me wrongfully. |
NKJV © |
But my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied. |
KJV | But mine enemies <0341> (8802) [are] lively <02416>_, [and] they are strong <06105> (8804)_: and they that hate <08130> (8802) me wrongfully <08267> are multiplied <07231> (8804)_. {are lively...: Heb. being living, are strong} |
NASB © |
But my enemies <340> are vigorous <2416> and strong <6105> , And many <7231> are those who hate <8130> me wrongfully .<8267> |
LXXM | (37:20) oi <3588> T-NPM de <1161> PRT ecyroi <2190> N-NPM mou <1473> P-GS zwsin <2198> V-PAI-3P kai <2532> CONJ kekrataiwntai <2901> V-RMI-3P uper <5228> PREP eme <1473> P-AS kai <2532> CONJ eplhyunyhsan <4129> V-API-3P oi <3588> T-NPM misountev <3404> V-PAPNP me <1473> P-AS adikwv <94> ADV |
NET [draft] ITL | But those who are my enemies <0341> for no reason are numerous <06105> ; those who hate <08130> me without cause <08267> outnumber me.<07231> |
HEBREW | rqs <08267> yanv <08130> wbrw <07231> wmue <06105> Myyx <02416> ybyaw <0341> (38:19) <38:20> |
NETBible | But those who are my enemies for no reason are numerous; 1 those who hate me without cause outnumber me. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and my enemies, life, are many.” The noun חַיִּים (khayyim, “life”) fits very awkwardly here. The translation assumes an emendation to חִנָּם (khinam, “without reason”; note the parallelism with שֶׁקֶר [sheqer, “falsely”] and see Pss 35:19; 69:4; Lam 3:52). The verb עָצַם (’atsam) can sometimes mean “are strong,” but here it probably focuses on numerical superiority (note the parallel verb רָבַב, ravav, “be many”). 2 tn Heb “are many.” |