NETBible | You make me happier 1 than those who have abundant grain and wine. 2 |
NIV © |
You have filled my heart with greater joy than when their grain and new wine abound. |
NASB © |
You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound. |
NLT © |
You have given me greater joy than those who have abundant harvests of grain and wine. |
MSG © |
More joy in one ordinary day Than they get in all their shopping sprees. |
BBE © |
Lord, you have put joy in my heart, more than they have when their grain and their wine are increased. |
NRSV © |
You have put gladness in my heart more than when their grain and wine abound. |
NKJV © |
You have put gladness in my heart, More than in the season that their grain and wine increased. |
KJV | Thou hast put <05414> (8804) gladness <08057> in my heart <03820>_, more than in the time <06256> [that] their corn <01715> and their wine <08492> increased <07231> (8804)_. |
NASB © |
You have put <5414> gladness <8057> in my heart <3820> , More <4480> than <4480> when <6256> their grain <1715> and new <8492> wine <8492> abound .<7231> |
LXXM | (4:8) edwkav <1325> V-AAI-2S eufrosunhn <2167> N-ASF eiv <1519> PREP thn <3588> T-ASF kardian <2588> N-ASF mou <1473> P-GS apo <575> PREP kairou <2540> N-GSM sitou <4621> N-GSM kai <2532> CONJ oinou <3631> N-GSM kai <2532> CONJ elaiou <1637> N-GSN autwn <846> D-GPM eplhyunyhsan <4129> V-API-3P |
NET [draft] ITL | You make <05414> me happier <03820> <08057> than those who have abundant <07231> grain <01715> and wine .<08492> |
HEBREW | wbr <07231> Mswrytw <08492> Mngd <01715> tem <06256> yblb <03820> hxmv <08057> httn <05414> (4:7) <4:8> |
NETBible | You make me happier 1 than those who have abundant grain and wine. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.” 2 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.” |