Psalms 4:6

NETBible

Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!

NIV ©

Many are asking, "Who can show us any good?" Let the light of your face shine upon us, O LORD.

NASB ©

Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD!

NLT ©

Many people say, "Who will show us better times?" Let the smile of your face shine on us, LORD.

MSG ©

Why is everyone hungry for [more]? "More, more," they say. "More, more." I have God's more-than-enough,

BBE ©

There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.

NRSV ©

There are many who say, "O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O LORD!"

NKJV ©

There are many who say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of Your countenance upon us.


KJV
[There be] many
<07227>
that say
<0559> (8802)_,
Who will shew
<07200> (8686)
us [any] good
<02896>_?
LORD
<03068>_,
lift thou up
<05375> (8798)
the light
<0216>
of thy countenance
<06440>
upon us.
NASB ©

Many
<7227>
are saying
<559>
, "Who
<4310>
will show
<7200>
us
any
good
<2896>
?" Lift
<5375>
up the light
<216>
of Your countenance
<6440>
upon us, O LORD
<3068>
!
LXXM
(4:7) polloi
<4183> 
A-NPM
legousin
<3004> 
V-PAI-3P
tiv
<5100> 
I-NSM
deixei
<1166> 
V-FAI-3S
hmin
<1473> 
P-DP
ta
<3588> 
T-APN
agaya
<18> 
A-APN
eshmeiwyh
<4593> 
V-API-3S
ef
<1909> 
PREP
hmav
<1473> 
P-AP
to
<3588> 
T-NSN
fwv
<5457> 
N-NSN
tou
<3588> 
T-GSN
proswpou
<4383> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
kurie
<2962> 
N-VSM
NET [draft] ITL
Many
<07227>
say
<0559>
, “Who
<04310>
can show
<07200>
us anything good
<02896>
?” Smile
<0216>
upon
<05921>
us, Lord
<03068>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
Kynp
<06440>
rwa
<0216>
wnyle
<05921>
hon
<05375>
bwj
<02896>
wnary
<07200>
ym
<04310>
Myrma
<0559>
Mybr
<07227>
(4:6)
<4:7>

NETBible

Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!

NET Notes

tn Heb “lift up upon us the light of your face, Lord.” The verb נסה is apparently an alternate form of נשׂא, “lift up.” See GKC 217 §76.b. The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).

sn Smile upon us. Though many are discouraged, the psalmist asks the Lord to intervene and transform the situation.