NETBible | May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated 1 and disgraced! 2 |
NIV © |
May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame. |
NASB © |
Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!" |
NLT © |
Let them be horrified by their shame, for they said, "Aha! We’ve got him now!" |
MSG © |
So those who pray for my ruin will be booed and jeered without mercy. |
BBE © |
Let those who say to me, Aha, aha! be surprised because of their shame. |
NRSV © |
Let those be appalled because of their shame who say to me, "Aha, Aha!" |
NKJV © |
Let them be confounded because of their shame, Who say to me, "Aha, aha!" |
KJV | Let them be desolate <08074> (8799) for a reward <06118> of their shame <01322> that say <0559> (8802) unto me, Aha <01889>_, aha <01889>_. |
NASB © |
Let those be appalled <8074> because <5921> <6118> of their shame <1322> Who say <559> to me, "Aha <1889> , aha !"<1889> |
LXXM | (39:16) komisasywsan <2865> V-AMD-3P paracrhma <3916> ADV aiscunhn <152> N-ASF autwn <846> D-GPM oi <3588> T-NPM legontev <3004> V-PAPNP moi euge {ADV} euge {ADV}<1473> P-DS |
NET [draft] ITL | May those who say <0559> to me, “Aha <01889> ! Aha <01889> !” be humiliated <08074> and disgraced !<01322> |
HEBREW | xah <01889> xah <01889> yl <0> Myrmah <0559> Mtsb <01322> bqe <06118> le <05921> wmsy <08074> (40:15) <40:16> |
NETBible | May those who say to me, “Aha! Aha!” be humiliated 1 and disgraced! 2 |
NET Notes |
1 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive in this imprecation. 2 tn Heb “May they be humiliated according to their shame, those who say to me, ‘Aha! Aha!’” |