Psalms 44:12

NETBible

You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.

NIV ©

You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.

NASB ©

You sell Your people cheaply, And have not profited by their sale.

NLT ©

You sold us––your precious people––for a pittance. You valued us at nothing at all.

MSG ©

You sold your people at a discount--you made nothing on the sale.

BBE ©

You let your people go for nothing; your wealth is not increased by their price.

NRSV ©

You have sold your people for a trifle, demanding no high price for them.

NKJV ©

You sell Your people for next to nothing, And are not enriched by selling them.


KJV
Thou sellest
<04376> (8799)
thy people
<05971>
for nought
<01952>_,
and dost not increase
<07235> (8765)
[thy wealth] by their price
<04242>_.
{for...: Heb. without riches}
NASB ©

You sell
<4376>
Your people
<5971>
cheaply
<3808>
<1952>, And have not profited
<7235>
by their sale
<4242>
.
LXXM
(43:13) apedou {V-IMI-2S} ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
aneu
<427> 
PREP
timhv
<5092> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
plhyov
<4128> 
N-NSN
en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPN
allagmasin {N-DPN} autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
You sold
<04376>
your people
<05971>
for a pittance
<01952>

<03808>
; you did not
<03808>
ask a high
<07235>
price
<04242>
for them.
HEBREW
Mhyryxmb
<04242>
tybr
<07235>
alw
<03808>
Nwh
<01952>
alb
<03808>
Kme
<05971>
rkmt
<04376>
(44:12)
<44:13>

NETBible

You sold your people for a pittance; you did not ask a high price for them.

NET Notes

tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

tn Heb “for what is not wealth.”

tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”