Psalms 44:16

NETBible

before the vindictive enemy who ridicules and insults me.

NIV ©

at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

NASB ©

Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the presence of the enemy and the avenger.

NLT ©

All we hear are the taunts of our mockers. All we see are our vengeful enemies.

MSG ©

Gossip and ridicule fill the air, people out to get me crowd the street.

BBE ©

Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.

NRSV ©

at the words of the taunters and revilers, at the sight of the enemy and the avenger.

NKJV ©

Because of the voice of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger.


KJV
For the voice
<06963>
of him that reproacheth
<02778> (8764)
and blasphemeth
<01442> (8764)_;
by reason
<06440>
of the enemy
<0341> (8802)
and avenger
<05358> (8693)_.
NASB ©

Because
<4480>
of the voice
<6963>
of him who reproaches
<2778>
and reviles
<1442>
, Because
<4480>
of the presence
<6440>
of the enemy
<340>
and the avenger
<5358>
.
LXXM
(43:17) apo
<575> 
PREP
fwnhv
<5456> 
N-GSF
oneidizontov
<3679> 
V-PAPGS
kai
<2532> 
CONJ
paralalountov {V-PAPGS} apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
ecyrou
<2190> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ekdiwkontov
<1559> 
V-PAPGS
NET [draft] ITL
before
<06440>
the vindictive
<05358>
enemy
<0341>
who ridicules
<02778>
and insults
<01442>
me.
HEBREW
Mqntmw
<05358>
bywa
<0341>
ynpm
<06440>
Pdgmw
<01442>
Prxm
<02778>
lwqm
<06963>
(44:16)
<44:17>

NETBible

before the vindictive enemy who ridicules and insults me.

NET Notes

tn Heb “from the voice of one who ridicules and insults, from the face of an enemy and an avenger.” See Ps 8:2.