NETBible | Come! Witness the exploits 1 of the Lord, who brings devastation to the earth! 2 |
NIV © |
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth. |
NASB © |
Come, behold the works of the LORD, Who has wrought desolations in the earth. |
NLT © |
Come, see the glorious works of the LORD: See how he brings destruction upon the world |
MSG © |
Attention, all! See the marvels of GOD! He plants flowers and trees all over the earth, |
BBE © |
Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth. |
NRSV © |
Come, behold the works of the LORD; see what desolations he has brought on the earth. |
NKJV © |
Come, behold the works of the LORD, Who has made desolations in the earth. |
KJV | Come <03212> (8798)_, behold <02372> (8798) the works <04659> of the LORD <03068>_, what desolations <08047> he hath made <07760> (8804) in the earth <0776>_. |
NASB © |
Come <1980> , behold <2372> the works <4659> of the LORD <3068> , Who <834> has wrought <7760> desolations <8047> in the earth .<776> |
LXXM | (45:9) deute <1205> ADV idete <3708> V-AAD-2P ta <3588> T-APN erga <2041> N-APN kuriou <2962> N-GSM a <3739> R-APN eyeto <5087> V-AMI-3S terata <5059> N-APN epi <1909> PREP thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF |
NET [draft] ITL | Come <01980> ! Witness <02372> the exploits <04659> of the Lord <03068> , who <0834> brings <07760> devastation <08047> to the earth !<0776> |
HEBREW | Urab <0776> twms <08047> Mv <07760> rsa <0834> hwhy <03068> twlepm <04659> wzx <02372> wkl <01980> (46:8) <46:9> |
NETBible | Come! Witness the exploits 1 of the Lord, who brings devastation to the earth! 2 |
NET Notes |
1 sn In this context the Lord’s exploits are military in nature (see vv. 8b-9). 2 tn Heb “who sets desolations in the earth” (see Isa 13:9). The active participle describes God’s characteristic activity as a warrior. |