Psalms 46:8

NETBible

Come! Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth!

NIV ©

Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.

NASB ©

Come, behold the works of the LORD, Who has wrought desolations in the earth.

NLT ©

Come, see the glorious works of the LORD: See how he brings destruction upon the world

MSG ©

Attention, all! See the marvels of GOD! He plants flowers and trees all over the earth,

BBE ©

Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.

NRSV ©

Come, behold the works of the LORD; see what desolations he has brought on the earth.

NKJV ©

Come, behold the works of the LORD, Who has made desolations in the earth.


KJV
Come
<03212> (8798)_,
behold
<02372> (8798)
the works
<04659>
of the LORD
<03068>_,
what desolations
<08047>
he hath made
<07760> (8804)
in the earth
<0776>_.
NASB ©

Come
<1980>
, behold
<2372>
the works
<4659>
of the LORD
<3068>
, Who
<834>
has wrought
<7760>
desolations
<8047>
in the earth
<776>
.
LXXM
(45:9) deute
<1205> 
ADV
idete
<3708> 
V-AAD-2P
ta
<3588> 
T-APN
erga
<2041> 
N-APN
kuriou
<2962> 
N-GSM
a
<3739> 
R-APN
eyeto
<5087> 
V-AMI-3S
terata
<5059> 
N-APN
epi
<1909> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
NET [draft] ITL
Come
<01980>
! Witness
<02372>
the exploits
<04659>
of the Lord
<03068>
, who
<0834>
brings
<07760>
devastation
<08047>
to the earth
<0776>
!
HEBREW
Urab
<0776>
twms
<08047>
Mv
<07760>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
twlepm
<04659>
wzx
<02372>
wkl
<01980>
(46:8)
<46:9>

NETBible

Come! Witness the exploits of the Lord, who brings devastation to the earth!

NET Notes

sn In this context the Lord’s exploits are military in nature (see vv. 8b-9).

tn Heb “who sets desolations in the earth” (see Isa 13:9). The active participle describes God’s characteristic activity as a warrior.