NETBible | Mount Zion rejoices; the towns 1 of Judah are happy, 2 because of your acts of judgment. 3 |
NIV © |
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments. |
NASB © |
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments. |
NLT © |
Let the people on Mount Zion rejoice. Let the towns of Judah be glad, for your judgments are just. |
MSG © |
Be glad, Zion Mountain; Dance, Judah's daughters! He does what he said he'd do! |
BBE © |
Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions. |
NRSV © |
Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments. |
NKJV © |
Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments. |
KJV | Let mount <02022> Zion <06726> rejoice <08055> (8799)_, let the daughters <01323> of Judah <03063> be glad <01523> (8799)_, because of thy judgments <04941>_. |
NASB © |
Let Mount <2022> Zion <6726> be glad <8055> , Let the daughters <1323> of Judah <3063> rejoice <1523> Because <4616> of Your judgments .<4941> |
LXXM | (47:12) eufranyhtw <2165> V-APD-3S to <3588> T-NSN orov <3735> N-NSN siwn <4622> N-PRI agalliasywsan {V-PMD-3P} ai <3588> T-NPF yugaterev <2364> N-NPF thv <3588> T-GSF ioudaiav <2449> N-GSF eneken {PREP} twn <3588> T-GPN krimatwn <2917> N-GPN sou <4771> P-GS kurie <2962> N-VSM |
NET [draft] ITL | Mount <02022> Zion <06726> rejoices <08055> ; the towns <01323> of Judah <03063> are happy <01523> , because <04616> of your acts of judgment .<04941> |
HEBREW | Kyjpsm <04941> Neml <04616> hdwhy <03063> twnb <01323> hnlgt <01523> Nwyu <06726> rh <02022> xmvy <08055> (48:11) <48:12> |
NETBible | Mount Zion rejoices; the towns 1 of Judah are happy, 2 because of your acts of judgment. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “daughters.” The reference is to the cities of Judah surrounding Zion (see Ps 97:8 and H. Haag, TDOT 2:336). 2 tn The prefixed verbal forms are understood as generalizing imperfects. (For other examples of an imperfect followed by causal לְמַעַן [lÿma’an], see Ps 23:3; Isa 49:7; 55:5.) Another option is to interpret the forms as jussives, “Let Mount Zion rejoice! Let the towns of Judah be happy!” (cf. NASB, NRSV; note the imperatives in vv. 12-13.) 3 sn These acts of judgment are described in vv. 4-7. |