Psalms 49:1

NETBible

For the music director, a psalm by the Korahites. Listen to this, all you nations! Pay attention, all you inhabitants of the world!

NIV ©

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm. Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,

NASB ©

Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,

NLT ©

Listen to this, all you people! Pay attention, everyone in the world!

MSG ©

Listen, everyone, listen--earth-dwellers, don't miss this.

BBE ©

Give attention to this, all you peoples; let your ears be open, all you who are living in the world.

NRSV ©

Hear this, all you peoples; give ear, all inhabitants of the world,

NKJV ©

Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,


KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)_,
A Psalm
<04210>
for the sons
<01121>
of Korah
<07141>.>>
Hear
<08085> (8798)
this, all [ye] people
<05971>_;
give ear
<0238> (8685)_,
all [ye] inhabitants
<03427> (8802)
of the world
<02465>_:
{for: or, of}
NASB ©

For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.
Hear
<8085>
this
<384>
, all
<3605>
peoples
<5971>
; Give
<238>
ear
<238>
, all
<3605>
inhabitants
<3427>
of the world
<2465>
,
LXXM
(48:1) eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
telov
<5056> 
N-ASN
toiv
<3588> 
T-DPM
uioiv
<5207> 
N-DPM
kore
<2879> 
N-PRI
qalmov
<5568> 
N-NSM
(48:2) akousate
<191> 
V-AAD-2P
tauta
<3778> 
D-APN
panta
<3956> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
eynh
<1484> 
N-NPN
enwtisasye
<1801> 
V-AMD-2P
pantev
<3956> 
A-NPM
oi
<3588> 
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} thn
<3588> 
T-ASF
oikoumenhn
<3611> 
V-PMPAS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
, a psalm
<04210>
by the Korahites
<07141>

<01121>
. Listen
<08085>
to this
<02063>
, all
<03605>
you nations
<05971>
! Pay attention
<0238>
, all
<03605>
you inhabitants
<03427>
of the world
<02465>
!
HEBREW
dlx
<02465>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
wnyzah
<0238>
Mymeh
<05971>
lk
<03605>
taz
<02063>
wems ((2))
<08085>
rwmzm
<04210>
xrq
<07141>
ynbl
<01121>
xunml (49:1)
<05329>

NETBible

For the music director, a psalm by the Korahites. Listen to this, all you nations! Pay attention, all you inhabitants of the world!

NET Notes

sn Psalm 49. In this so-called wisdom psalm (see v. 3) the psalmist states that he will not fear the rich enemies who threaten him, for despite their wealth, they are mere men who will die like everyone else. The psalmist is confident the Lord will vindicate the godly and protect them from the attacks of their oppressors.

tn The rare noun חָלֶד (kheled, “world”) occurs in Ps 17:14 and perhaps also in Isa 38:11 (see the note on “world” there).