NETBible | so that he might continue to live 1 forever and not experience death. 2 |
NIV © |
that he should live on for ever and not see decay. |
NASB © |
That he should live on eternally, That he should not undergo decay. |
NLT © |
to live forever and never see the grave. |
MSG © |
Life forever, or insurance against the Black Hole. |
BBE © |
So that he might have eternal life, and never see the underworld. |
NRSV © |
that one should live on forever and never see the grave. |
NKJV © |
That he should continue to live eternally, And not see the Pit. |
KJV | That he should still live <02421> (8799) for ever <05331>_, [and] not see <07200> (8799) corruption <07845>_. |
NASB © |
That he should live <2421> on eternally <5331> , That he should not undergo <7845> decay .<7845> |
LXXM | (48:10) kai <2532> CONJ ekopasen <2869> V-AAI-3S eiv <1519> PREP ton <3588> T-ASM aiwna <165> N-ASM kai <2532> CONJ zhsetai <2198> V-FMI-3S eiv <1519> PREP telov <5056> N-ASN oti <3754> CONJ ouk <3364> ADV oqetai <3708> V-FMI-3S katafyoran {N-ASF} otan <3752> ADV idh <3708> V-AAS-3S sofouv <4680> A-APM apoynhskontav <599> V-PAPAP |
NET [draft] ITL | so that he might continue <05750> to live <02421> forever <05331> and not <03808> experience <07200> death .<07845> |
HEBREW | txsh <07845> hary <07200> al <03808> xunl <05331> dwe <05750> yxyw <02421> (49:9) <49:10> |
NETBible | so that he might continue to live 1 forever and not experience death. 2 |
NET Notes |
1 tn The jussive verbal form with vav (ו) conjunctive is taken as indicating purpose/result in relation to the statement made in v. 8. (On this use of the jussive after an imperfect, see GKC 322 §109.f.) In this case v. 8 is understood as a parenthetical comment. 2 tn Heb “see the Pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 55:24; 103:4). |