Psalms 5:1

NETBible

For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, Lord! Carefully consider my complaint!

NIV ©

For the director of music. For flutes. A psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my sighing.

NASB ©

Give ear to my words, O LORD, Consider my groaning.

NLT ©

O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.

MSG ©

Listen, GOD! Please, pay attention! Can you make sense of these ramblings,

BBE ©

Give ear to my words, O Lord; give thought to my heart-searchings.

NRSV ©

Give ear to my words, O LORD; give heed to my sighing.

NKJV ©

Give ear to my words, O LORD, Consider my meditation.


KJV
<<To the chief Musician
<05329> (8764)
upon Nehiloth
<05155>_,
A Psalm
<04210>
of David
<01732>.>>
Give ear
<0238> (8685)
to my words
<0561>_,
O LORD
<03068>_,
consider
<0995> (8798)
my meditation
<01901>_.
NASB ©

For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David.
Give
<238>
ear
<238>
to my words
<561>
, O LORD
<3068>
, Consider
<995>
my groaning
<1901>
.
LXXM
eiv
<1519> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
telov
<5056> 
N-ASN
uper
<5228> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
klhronomoushv
<2816> 
V-PAPGS
qalmov
<5568> 
N-NSM
tw
<3588> 
T-DSM
dauid {N-PRI} (5:2) ta
<3588> 
T-APN
rhmata
<4487> 
N-APN
mou
<1473> 
P-GS
enwtisai
<1801> 
V-AMD-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
sunev
<4920> 
V-AAD-2S
thv
<3588> 
T-GSF
kraughv
<2906> 
N-GSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
For the music director
<05329>
, to
<0413>
be accompanied by wind instruments
<05155>
; a psalm
<04210>
of David
<01732>
. Listen
<0238>
to what I say
<0561>
, Lord
<03068>
! Carefully consider
<0995>
my complaint
<01901>
!
HEBREW
ygygh
<01901>
hnyb
<0995>
hwhy
<03068>
hnyzah
<0238>
yrma ((2))
<0561>
dwdl
<01732>
rwmzm
<04210>
twlyxnh
<05155>
la
<0413>
xunml (5:1)
<05329>

NETBible

For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, Lord! Carefully consider my complaint!

NET Notes

sn Psalm 5. Appealing to God’s justice and commitment to the godly, the psalmist asks the Lord to intervene and deliver him from evildoers.

tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nÿkhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”).

tn Heb “my words.”

tn Or “sighing.” The word occurs only here and in Ps 39:3.