NETBible | Arrogant people cannot stand in your presence; 1 you hate 2 all who behave wickedly. 3 |
NIV © |
The arrogant cannot stand in your presence; you hate all who do wrong. |
NASB © |
The boastful shall not stand before Your eyes; You hate all who do iniquity. |
NLT © |
Therefore, the proud will not be allowed to stand in your presence, for you hate all who do evil. |
MSG © |
Hot-Air-Boaster collapses in front of you; you shake your head over Mischief-Maker. |
BBE © |
The sons of pride have no place before you; you are a hater of all workers of evil. |
NRSV © |
The boastful will not stand before your eyes; you hate all evildoers. |
NKJV © |
The boastful shall not stand in Your sight; You hate all workers of iniquity. |
KJV | The foolish <01984> (8802) shall not stand <03320> (8691) in thy sight <05869>_: thou hatest <08130> (8804) all workers <06466> (8802) of iniquity <0205>_. {in...: Heb. before thine eyes} |
NASB © |
The boastful <1984> shall not stand <3320> before <5048> Your eyes <5869> ; You hate <8130> all <3605> who do <6466> iniquity .<205> |
LXXM | (5:6) ou <3364> ADV diamenousin <1265> V-FAI-3P paranomoi {A-NPM} katenanti {PREP} twn <3588> T-GPM ofyalmwn <3788> N-GPM sou <4771> P-GS emishsav <3404> V-AAI-2S pantav <3956> A-APM touv <3588> T-APM ergazomenouv <2038> V-PMPAP thn <3588> T-ASF anomian <458> N-ASF |
NET [draft] ITL | Arrogant <01984> people cannot <03808> stand <03320> in your presence <05869> <02962> ; you hate <08130> all <03605> who behave <06466> wickedly .<0205> |
HEBREW | Nwa <0205> ylep <06466> lk <03605> tanv <08130> Kynye <05869> dgnl <02962> Myllwh <01984> wbuyty <03320> al <03808> (5:5) <5:6> |
NETBible | Arrogant people cannot stand in your presence; 1 you hate 2 all who behave wickedly. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “before your eyes.” 2 sn You hate. The 3 tn Heb “all the workers of wickedness.” |