NETBible | I wish the deliverance 1 of Israel would come from Zion! When God restores the well-being of his people, 2 may Jacob rejoice, 3 may Israel be happy! 4 |
NIV © |
Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When God restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad! |
NASB © |
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When God restores His captive people, Let Jacob rejoice, let Israel be glad. |
NLT © |
Oh, that salvation would come from Mount Zion to rescue Israel! For when God restores his people, Jacob will shout with joy, and Israel will rejoice. |
MSG © |
Is there anyone around to save Israel? God turns life around. Turned-around Jacob skips rope, turned-around Israel sings laughter. |
BBE © |
May the salvation of Israel come out of Zion! When the fate of his people is changed by God, Jacob will have joy, and Israel will be glad. |
NRSV © |
O that deliverance for Israel would come from Zion! When God restores the fortunes of his people, Jacob will rejoice; Israel will be glad. |
NKJV © |
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back the captivity of His people, Let Jacob rejoice and Israel be glad. |
KJV | Oh that <05414> (8799) the salvation <03444> of Israel <03478> [were come] out of Zion <06726>_! When God <0430> bringeth back <07725> (8800) the captivity <07622> of his people <05971>_, Jacob <03290> shall rejoice <01523> (8799)_, [and] Israel <03478> shall be glad <08055> (8799)_. {Oh that...: Heb. Who will give salvation, etc} |
NASB © |
Oh <4310> <5414>, that the salvation <3444> of Israel <3478> would come out of Zion <6726> ! When God <430> restores <7725> His captive <7622> people <5971> , Let Jacob <3290> rejoice <1523> , let Israel <3478> be glad .<8055> |
LXXM | (52:7) tiv <5100> I-NSM dwsei <1325> V-FAI-3S ek <1537> PREP siwn <4622> N-PRI to <3588> T-ASN swthrion <4992> N-ASN tou <3588> T-GSM israhl <2474> N-PRI en <1722> PREP tw <3588> T-DSN epistreqai <1994> V-AAN kurion <2962> N-ASM thn <3588> T-ASF aicmalwsian <161> N-ASF tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM autou <846> D-GSM agalliasetai {V-FMI-3S} iakwb <2384> N-PRI kai <2532> CONJ eufranyhsetai <2165> V-FPI-3S israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | I wish the deliverance <03444> of Israel <03478> would come from Zion <06726> ! When God <0430> restores <07725> the well-being <07622> of his people <05971> , may Jacob <03290> rejoice <01523> , may Israel <03478> be happy !<08055> |
HEBREW | larvy <03478> xmvy <08055> bqey <03290> lgy <01523> wme <05971> twbs <07622> Myhla <0430> bwsb <07725> larvy <03478> twesy <03444> Nwyum <06726> Nty <05414> ym <04310> (53:6) <53:7> |
NETBible | I wish the deliverance 1 of Israel would come from Zion! When God restores the well-being of his people, 2 may Jacob rejoice, 3 may Israel be happy! 4 |
NET Notes |
1 tn This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel. 2 tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). 3 tn The verb form is jussive. 4 tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well. |