Psalms 55:23

NETBible

But you, O God, will bring them down to the deep Pit. Violent and deceitful people will not live even half a normal lifespan. But as for me, I trust in you.

NIV ©

But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.

NASB ©

But You, O God, will bring them down to the pit of destruction; Men of bloodshed and deceit will not live out half their days. But I will trust in You.

NLT ©

But you, O God, will send the wicked down to the pit of destruction. Murderers and liars will die young, but I am trusting you to save me.

MSG ©

But you, God, will throw the others into a muddy bog, Cut the lifespan of assassins and traitors in half. And I trust in you.

BBE ©

But you, O God, will send them down into the underworld; the cruel and the false will be cut off before half their days are ended; but I will have faith in you.

NRSV ©

But you, O God, will cast them down into the lowest pit; the bloodthirsty and treacherous shall not live out half their days. But I will trust in you.

NKJV ©

But You, O God, shall bring them down to the pit of destruction; Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; But I will trust in You.


KJV
But thou, O God
<0430>_,
shalt bring them down
<03381> (8686)
into the pit
<0875>
of destruction
<07845>_:
bloody
<01818>
and deceitful
<04820>
men
<0582>
shall not live out half
<02673> (8799)
their days
<03117>_;
but I will trust
<0982> (8799)
in thee. {bloody...: Heb. men of bloods and deceit} {shall...: Heb. shall not half their days}
NASB ©

But You, O God
<430>
, will bring
<3381>
them down
<3381>
to the pit
<875>
of destruction
<7845>
; Men
<376>
of bloodshed
<1818>
and deceit
<4820>
will not live
<2673>
out half
<2673>
their days
<3117>
. But I will trust
<982>
in You.
LXXM
(54:24) su
<4771> 
P-NS
de
<1161> 
PRT
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
kataxeiv
<2609> 
V-FAI-2S
autouv
<846> 
D-APM
eiv
<1519> 
PREP
frear
<5421> 
N-ASN
diafyorav
<1312> 
N-GSF
andrev
<435> 
N-NPM
aimatwn
<129> 
N-GPN
kai
<2532> 
CONJ
doliothtov {N-GSF} ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
hmiseuswsin {V-AAS-3P} tav
<3588> 
T-APF
hmerav
<2250> 
N-APF
autwn
<846> 
D-GPM
egw
<1473> 
P-NS
de
<1161> 
PRT
elpiw
<1679> 
V-FAI-1S
epi
<1909> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
kurie
<2962> 
N-VSM
NET [draft] ITL
But you
<0859>
, O God
<0430>
, will bring
<03381>
them down
<03381>
to the deep
<07845>
Pit
<0875>
. Violent
<01818>
and deceitful
<04820>
people
<0582>
will not
<03808>
live even half
<02673>
a normal lifespan
<03117>
. But as for me, I
<0589>
trust
<0982>
in you.
HEBREW
Kb
<0>
xjba
<0982>
ynaw
<0589>
Mhymy
<03117>
wuxy
<02673>
al
<03808>
hmrmw
<04820>
Mymd
<01818>
ysna
<0582>
txs
<07845>
rabl
<0875>
Mdrwt
<03381>
Myhla
<0430>
htaw
<0859>
(55:23)
<55:24>

NETBible

But you, O God, will bring them down to the deep Pit. Violent and deceitful people will not live even half a normal lifespan. But as for me, I trust in you.

NET Notes

tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).

tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).

tn Heb “men of bloodshed and deceit.”

tn Heb “will not divide in half their days.”