NETBible | My heart beats violently 1 within me; the horrors of death overcome me. 2 |
NIV © |
My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me. |
NASB © |
My heart is in anguish within me, And the terrors of death have fallen upon me. |
NLT © |
My heart is in anguish. The terror of death overpowers me. |
MSG © |
My insides are turned inside out; specters of death have me down. |
BBE © |
My heart is deeply wounded, and the fear of death has come on me. |
NRSV © |
My heart is in anguish within me, the terrors of death have fallen upon me. |
NKJV © |
My heart is severely pained within me, And the terrors of death have fallen upon me. |
KJV | My heart <03820> is sore pained <02342> (8799) within <07130> me: and the terrors <0367> of death <04194> are fallen <05307> (8804) upon me. |
NASB © |
My heart <3820> is in anguish <2342> within <7130> me, And the terrors <367> of death <4194> have fallen upon me.<5307> |
LXXM | (54:5) h <3588> T-NSF kardia <2588> N-NSF mou <1473> P-GS etaracyh <5015> V-API-3S en <1722> PREP emoi <1473> P-DS kai <2532> CONJ deilia <1167> N-NSF yanatou <2288> N-GSM epepesen <1968> V-AAI-3S ep <1909> PREP eme <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | My heart <03820> beats violently <02342> within <07130> me; the horrors <0367> of death <04194> overcome me.<05307> |
HEBREW | yle <05921> wlpn <05307> twm <04194> twmyaw <0367> ybrqb <07130> lyxy <02342> ybl <03820> (55:4) <55:5> |
NETBible | My heart beats violently 1 within me; the horrors of death overcome me. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “shakes, trembles.” 2 tn Heb “the terrors of death have fallen on me.” |