Psalms 56:11

NETBible

in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?

NIV ©

in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?

NASB ©

In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?

NLT ©

I trust in God, so why should I be afraid? What can mere mortals do to me?

MSG ©

Fearless now, I trust in God; what can mere mortals do to me?

BBE ©

In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me.

NRSV ©

in God I trust; I am not afraid. What can a mere mortal do to me?

NKJV ©

In God I have put my trust; I will not be afraid. What can man do to me?


KJV
In God
<0430>
have I put my trust
<0982> (8804)_:
I will not be afraid
<03372> (8799)
what man
<0120>
can do
<06213> (8799)
unto me.
NASB ©

In God
<430>
I have put
<982>
my trust
<982>
, I shall not be afraid
<3372>
. What
<4100>
can man
<120>
do
<6213>
to me?
LXXM
(55:12) epi
<1909> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
hlpisa
<1679> 
V-AAI-1S
ou
<3364> 
ADV
fobhyhsomai
<5399> 
V-FPI-1S
ti
<5100> 
I-ASN
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
moi
<1473> 
P-DS
anyrwpov
<444> 
N-NSM
NET [draft] ITL
in God
<0430>
I trust
<0982>
, I am not
<03808>
afraid
<03372>
. What
<04100>
can mere men
<0120>
do
<06213>
to me?
HEBREW
yl
<0>
Mda
<0120>
hvey
<06213>
hm
<04100>
arya
<03372>
al
<03808>
ytxjb
<0982>
Myhlab
<0430>
(56:11)
<56:12>

NETBible

in God I trust, I am not afraid. What can mere men do to me?

NET Notes

tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.”

tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.