NETBible | My enemies will turn back when I cry out to you for help; 1 I know that God is on my side. 2 |
NIV © |
Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me. |
NASB © |
Then my enemies will turn back in the day when I call; This I know, that God is for me. |
NLT © |
On the very day I call to you for help, my enemies will retreat. This I know: God is on my side. |
MSG © |
If my enemies run away, turn tail when I yell at them, Then I'll know that God is on my side. |
BBE © |
When I send up my cry to you, my haters will be turned back; I am certain of this, for God is with me. |
NRSV © |
Then my enemies will retreat in the day when I call. This I know, that God is for me. |
NKJV © |
When I cry out to You , Then my enemies will turn back; This I know, because God is for me. |
KJV | When <03117> I cry <07121> (8799) [unto thee], then shall mine enemies <0341> (8802) turn <07725> (8799) back <0268>_: this I know <03045> (8804)_; for God <0430> [is] for me. |
NASB © |
Then <227> my enemies <340> will turn <7725> back <268> in the day <3117> when I call <7121> ; This <2088> I know <3045> , that God is for me.<430> |
LXXM | (55:10) epistreqousin <1994> V-FAI-3P oi <3588> T-NPM ecyroi <2190> N-NPM mou <1473> P-GS eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN opisw <3694> PREP en <1722> PREP h <3739> R-DSF an <302> PRT hmera <2250> N-DSF epikaleswmai {V-AMS-1S} se <4771> P-AS idou <2400> INJ egnwn <1097> V-AAI-1S oti <3754> CONJ yeov <2316> N-NSM mou <1473> P-GS ei <1510> V-PAI-2S su <4771> P-NS |
NET [draft] ITL | My enemies <0341> will turn <07725> back <0268> when <03117> I cry out <07121> to you for help; I know <03045> that <03588> God is on my side.<0430> |
HEBREW | yl <0> Myhla <0430> yk <03588> ytedy <03045> hz <02088> arqa <07121> Mwyb <03117> rwxa <0268> ybywa <0341> wbwsy <07725> za <0227> (56:9) <56:10> |
NETBible | My enemies will turn back when I cry out to you for help; 1 I know that God is on my side. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “then my enemies will turn back in the day I cry out.” The Hebrew particle אָז (’az, “then”) is probably used here to draw attention to the following statement. 2 tn Heb “this I know, that God is for me.” |