NETBible | They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full. 1 |
NIV © |
They wander about for food and howl if not satisfied. |
NASB © |
They wander about for food And growl if they are not satisfied. |
NLT © |
They scavenge for food but go to sleep unsatisfied. |
MSG © |
They scavenge for bones, And bite the hand that feeds them. |
BBE © |
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough. |
NRSV © |
They roam about for food, and growl if they do not get their fill. |
NKJV © |
They wander up and down for food, And howl if they are not satisfied. |
KJV | Let them wander up and down <05128> (8686) (8675) <05128> (8799) for meat <0398> (8800)_, and grudge <03885> (8799) if they be not satisfied <07646> (8799)_. {for meat: Heb. to eat} {and grudge...: or, if they be not satisfied, then they will stay all night} |
NASB © |
They wander <5128> about for food <398> And growl <3885> if <518> they are not satisfied .<7646> |
LXXM | (58:16) autoi <846> D-NPM diaskorpisyhsontai <1287> V-FPI-3P tou <3588> T-GSN fagein <2068> V-AAN ean <1437> CONJ de <1161> PRT mh <3165> ADV cortasywsin <5526> V-APS-3P kai <2532> CONJ goggusousin <1111> V-FAI-3P |
NET [draft] ITL | They <01992> wander <05128> around looking for something to eat <0398> ; they refuse to sleep <03885> until they are full .<07646> |
HEBREW | wnylyw <03885> webvy <07646> al <03808> Ma <0518> lkal <0398> *Nweyny {Nwewny} <05128> hmh <01992> (59:15) <59:16> |
NETBible | They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “if they are not full, they stay through the night.” |