NETBible | For look, they wait to ambush me; 1 powerful men stalk 2 me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3 |
NIV © |
See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offence or sin of mine, O LORD. |
NASB © |
For behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O LORD, |
NLT © |
They have set an ambush for me. Fierce enemies are out there waiting, though I have done them no wrong, O LORD. |
MSG © |
Desperadoes have ganged up on me, they're hiding in ambush for me. I did nothing to deserve this, GOD, |
BBE © |
For see, they are watching in secret for my soul; the strong have come together against me? but not because of my sin, or my evil-doing, O Lord. |
NRSV © |
Even now they lie in wait for my life; the mighty stir up strife against me. For no transgression or sin of mine, O LORD, |
NKJV © |
For look, they lie in wait for my life; The mighty gather against me, Not for my transgression nor for my sin, O LORD. |
KJV | For, lo, they lie in wait <0693> (8804) for my soul <05315>_: the mighty <05794> are gathered <01481> (8799) against me; not [for] my transgression <06588>_, nor [for] my sin <02403>_, O LORD <03068>_. |
NASB © |
For behold <2009> , they have set <693> an ambush <693> for my life <5315> ; Fierce <5794> men <5794> launch <1481> an attack <1481> against <5921> me, Not for my transgression <6588> nor <3808> for my sin <2403> , O LORD ,<3068> |
LXXM | (58:4) oti <3754> CONJ idou <2400> INJ eyhreusan <2340> V-AAI-3P thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF mou <1473> P-GS epeyento <2007> V-AMI-3P ep <1909> PREP eme <1473> P-AS krataioi <2900> A-NPM oute <3777> CONJ h <3588> T-NSF anomia <458> N-NSF mou <1473> P-GS oute <3777> CONJ h <3588> T-NSF amartia <266> N-NSF mou <1473> P-GS kurie <2962> N-VSM |
NET [draft] ITL | For <03588> look <02009> , they wait to ambush <0693> me; powerful men <05794> stalk <01481> me, but not <03808> because I have rebelled <06588> or <03808> sinned <02403> , O Lord .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> ytajx <02403> alw <03808> yesp <06588> al <03808> Myze <05794> yle <05921> wrwgy <01481> yspnl <05315> wbra <0693> hnh <02009> yk <03588> (59:3) <59:4> |
NETBible | For look, they wait to ambush me; 1 powerful men stalk 2 me, but not because I have rebelled or sinned, O Lord. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “my life.” 2 tn The Hebrew verb is from the root גּוּר (gur), which means “to challenge, attack” in Isa 54:15 and “to stalk” (with hostile intent) in Ps 56:8. 3 sn The point is that the psalmist’s enemies have no justifiable reason for attacking him. He has neither rebelled or sinned against the |