NETBible | They return in the evening; they growl 1 like a dog and prowl around outside 2 the city. |
NIV © |
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. |
NASB © |
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. |
NLT © |
They come at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets. |
MSG © |
They return when the sun goes down, They howl like coyotes, ringing the city. |
BBE © |
They come back in the evening; they make a noise like a dog, and go round the town. |
NRSV © |
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. |
NKJV © |
At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city. |
KJV | They return <07725> (8799) at evening <06153>_: they make a noise <01993> (8799) like a dog <03611>_, and go round about <05437> (8779) the city <05892>_. |
NASB © |
They return <7725> at evening <6153> , they howl <1993> like a dog <3611> , And go <5437> around <5437> the city .<5892> |
LXXM | (58:7) epistreqousin <1994> V-FAI-3P eiv <1519> PREP esperan <2073> N-ASF kai <2532> CONJ limwxousin {V-FAI-3P} wv <3739> CONJ kuwn <2965> N-NSM kai <2532> CONJ kuklwsousin <2944> V-FAI-3P polin <4172> N-ASF |
NET [draft] ITL | They return <07725> in the evening <06153> ; they growl <01993> like a dog <03611> and prowl around outside <05437> the city .<05892> |
HEBREW | rye <05892> wbbwoyw <05437> blkk <03611> wmhy <01993> brel <06153> wbwsy <07725> (59:6) <59:7> |
NETBible | They return in the evening; they growl 1 like a dog and prowl around outside 2 the city. |
NET Notes |
1 tn Or “howl”; or “bark.” 2 tn Heb “go around.” |