NETBible | Turn back from me, all you who behave wickedly, 1 for the Lord has heard the sound of my weeping! 2 |
NIV © |
Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping. |
NASB © |
Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping. |
NLT © |
Go away, all you who do evil, for the LORD has heard my crying. |
MSG © |
Get out of here, you Devil's crew: at last GOD has heard my sobs. |
BBE © |
Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping. |
NRSV © |
Depart from me, all you workers of evil, for the LORD has heard the sound of my weeping. |
NKJV © |
Depart from me, all you workers of iniquity; For the LORD has heard the voice of my weeping. |
KJV | Depart <05493> (8798) from me, all ye workers <06466> (8802) of iniquity <0205>_; for the LORD <03068> hath heard <08085> (8804) the voice <06963> of my weeping <01065>_. |
NASB © |
Depart <5493> from me, all <3605> you who do <6466> iniquity <205> , For the LORD <3068> has heard <8085> the voice <6963> of my weeping .<1065> |
LXXM | (6:9) aposthte {V-AAD-2P} ap <575> PREP emou <1473> P-GS pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM ergazomenoi <2038> V-PMPNP thn <3588> T-ASF anomian <458> N-ASF oti <3754> CONJ eishkousen <1522> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF tou <3588> T-GSM klauymou <2805> N-GSM mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | Turn back <05493> from <04480> me, all <03605> you who behave <06466> wickedly <0205> , for <03588> the Lord <03068> has heard <08085> the sound <06963> of my weeping !<01065> |
HEBREW | yykb <01065> lwq <06963> hwhy <03068> ems <08085> yk <03588> Nwa <0205> ylep <06466> lk <03605> ynmm <04480> wrwo <05493> (6:8) <6:9> |
NETBible | Turn back from me, all you who behave wickedly, 1 for the Lord has heard the sound of my weeping! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “all [you] workers of wickedness.” See Ps 5:5. 2 sn The |