NETBible | May all my enemies be humiliated 1 and absolutely terrified! 2 May they turn back and be suddenly humiliated! |
NIV © |
All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace. |
NASB © |
All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed. |
NLT © |
May all my enemies be disgraced and terrified. May they suddenly turn back in shame. |
MSG © |
Cowards, my enemies disappear. Disgraced, they turn tail and run. |
BBE © |
Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame. |
NRSV © |
All my enemies shall be ashamed and struck with terror; they shall turn back, and in a moment be put to shame. |
NKJV © |
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled; Let them turn back and be ashamed suddenly. |
KJV | Let all mine enemies <0341> (8802) be ashamed <0954> (8799) and sore <03966> vexed <0926> (8735)_: let them return <07725> (8799) [and] be ashamed <0954> (8799) suddenly <07281>_. |
NASB © |
All <3605> my enemies <340> will be ashamed <954> and greatly <3966> dismayed <926> ; They shall turn <7725> back <7725> , they will suddenly <7281> be ashamed .<954> |
LXXM | (6:11) aiscunyeihsan <153> V-APO-3P kai <2532> CONJ taracyeihsan <5015> V-APO-3P sfodra <4970> ADV pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM ecyroi <2190> N-NPM mou <1473> P-GS apostrafeihsan <654> V-APO-3P kai <2532> CONJ kataiscunyeihsan <2617> V-APO-3P sfodra <4970> ADV dia <1223> PREP tacouv <5034> N-GSN |
NET [draft] ITL | May all <03605> my enemies <0341> be humiliated <0954> and absolutely <03966> terrified <0926> ! May they turn back <07725> and be suddenly <07281> humiliated !<0954> |
HEBREW | egr <07281> wsby <0954> wbsy <07725> ybya <0341> lk <03605> dam <03966> wlhbyw <0926> wsby <0954> (6:10) <6:11> |
NETBible | May all my enemies be humiliated 1 and absolutely terrified! 2 May they turn back and be suddenly humiliated! |
NET Notes |
1 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist concludes his prayer with an imprecation, calling judgment down on his enemies. 2 tn Heb “and may they be very terrified.” The psalmist uses the same expression in v. 3 to describe the terror he was experiencing. Now he asks the |