Psalms 6:2

NETBible

Have mercy on me, Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking!

NIV ©

Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.

NASB ©

Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.

NLT ©

Have compassion on me, LORD, for I am weak. Heal me, LORD, for my body is in agony.

MSG ©

Treat me nice for a change; I'm so starved for affection. Can't you see I'm black and blue, beat up badly in bones

BBE ©

Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.

NRSV ©

Be gracious to me, O LORD, for I am languishing; O LORD, heal me, for my bones are shaking with terror.

NKJV ©

Have mercy on me, O LORD, for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.


KJV
Have mercy
<02603> (8798)
upon me, O LORD
<03068>_;
for I [am] weak
<0536>_:
O LORD
<03068>_,
heal
<07495> (8798)
me; for my bones
<06106>
are vexed
<0926> (8738)_.
NASB ©

Be gracious
<2603>
to me, O LORD
<3068>
, for I
am
pining
<536>
away
<536>
; Heal
<7495>
me, O LORD
<3068>
, for my bones
<6106>
are dismayed
<926>
.
LXXM
(6:3) elehson
<1653> 
V-AAD-2S
me
<1473> 
P-AS
kurie
<2962> 
N-VSM
oti
<3754> 
CONJ
asyenhv
<772> 
A-NSM
eimi
<1510> 
V-PAI-1S
iasai
<2390> 
V-AMD-2S
me
<1473> 
P-AS
kurie
<2962> 
N-VSM
oti
<3754> 
CONJ
etaracyh
<5015> 
V-API-3S
ta
<3588> 
T-NPN
osta
<3747> 
N-NPN
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Have mercy
<02603>
on me, Lord
<03069>
, for
<03588>
I
<0589>
am frail
<0536>
! Heal
<07495>
me, Lord
<03069>
, for
<03588>
my bones
<06106>
are shaking
<0926>
!
HEBREW
ymue
<06106>
wlhbn
<0926>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynapr
<07495>
yna
<0589>
llma
<0536>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynnx
<02603>
(6:2)
<6:3>

NETBible

Have mercy on me, Lord, for I am frail! Heal me, Lord, for my bones are shaking!

NET Notes

tn Or “show me favor.”

tn Normally the verb בָּהַל (bahal) refers to an emotional response and means “tremble with fear, be terrified” (see vv. 3, 10). Perhaps here the “bones” are viewed as the seat of the psalmist’s emotions. However, the verb may describe one of the effects of his physical ailment, perhaps a fever. In Ezek 7:27 the verb describes how the hands of the people will shake with fear when they experience the horrors of divine judgment.