Psalms 6:4

NETBible

Relent, Lord, rescue me! Deliver me because of your faithfulness!

NIV ©

Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.

NASB ©

Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.

NLT ©

Return, O LORD, and rescue me. Save me because of your unfailing love.

MSG ©

Break in, GOD, and break up this fight; if you love me at all, get me out of here.

BBE ©

Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.

NRSV ©

Turn, O LORD, save my life; deliver me for the sake of your steadfast love.

NKJV ©

Return, O LORD, deliver me! Oh, save me for Your mercies’ sake!


KJV
Return
<07725> (8798)_,
O LORD
<03068>_,
deliver
<02502> (8761)
my soul
<05315>_:
oh save
<03467> (8685)
me for thy mercies
<02617>_'
sake.
NASB ©

Return
<7725>
, O LORD
<3068>
, rescue
<2502>
my soul
<5315>
; Save
<3467>
me because
<4616>
of Your lovingkindness
<2617>
.
LXXM
(6:5) epistreqon
<1994> 
V-AAD-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
rusai {V-AMD-2S} thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
swson
<4982> 
V-AAD-2S
me
<1473> 
P-AS
eneken {PREP} tou
<3588> 
T-GSN
eleouv
<1656> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Relent
<07725>
, Lord
<03068>
, rescue
<02502>
me
<05315>
! Deliver
<03467>
me because of
<04616>
your faithfulness
<02617>
!
HEBREW
Kdox
<02617>
Neml
<04616>
yneyswh
<03467>
yspn
<05315>
hulx
<02502>
hwhy
<03068>
hbws
<07725>
(6:4)
<6:5>

NETBible

Relent, Lord, rescue me! Deliver me because of your faithfulness!

NET Notes

tn Heb “my being,” or “my life.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.

sn Deliver me because of your faithfulness. Though the psalmist is experiencing divine discipline, he realizes that God has made a commitment to him in the past, so he appeals to God’s faithfulness in his request for help.