NETBible | How long will you threaten 1 a man? All of you are murderers, 2 as dangerous as a leaning wall or an unstable fence. 3 |
NIV © |
How long will you assault a man? Would all of you throw him down— this leaning wall, this tottering fence? |
NASB © |
How long will you assail a man, That you may murder him, all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence? |
NLT © |
So many enemies against one man––all of them trying to kill me. To them I’m just a broken–down wall or a tottering fence. |
MSG © |
How long will you gang up on me? How long will you run with the bullies? There's nothing to you, any of you--rotten floorboards, worm-eaten rafters, |
BBE © |
How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling? |
NRSV © |
How long will you assail a person, will you batter your victim, all of you, as you would a leaning wall, a tottering fence? |
NKJV © |
How long will you attack a man? You shall be slain, all of you, Like a leaning wall and a tottering fence. |
KJV | How long will ye imagine mischief <02050> (8779) against a man <0376>_? ye shall be slain <07523> (8792) all of you: as a bowing <05186> (8803) wall <07023> [shall ye be, and as] a tottering <01760> (8803) fence <01447>_. |
NASB © |
How <575> long <5704> will you assail <1956> a man <376> , That you may murder <7523> him, all <3605> of you, Like a leaning <5186> wall <1447> , like a tottering <1760> fence ?<1447> |
LXXM | (61:4) ewv <2193> PREP pote <4218> PRT epitiyesye <2007> V-PMI-2P ep <1909> PREP anyrwpon <444> N-ASM foneuete <5407> V-PAI-2P pantev <3956> A-NPM wv <3739> CONJ toicw <5109> N-DSM keklimenw <2827> V-RPPDS kai <2532> CONJ fragmw wsmenw {V-RPPDS}<5418> N-DSM |
NET [draft] ITL | How <0575> long <05704> will you threaten <02050> a man <0376> ? All <03605> of you are murderers <07523> , as dangerous as a leaning <05186> wall <07023> or an unstable <01760> fence .<01447> |
HEBREW | hywxdh <01760> rdg <01447> ywjn <05186> ryqk <07023> Mklk <03605> wxurt <07523> sya <0376> le <05921> wttwht <02050> hna <0575> de <05704> (62:3) <62:4> |
NETBible | How long will you threaten 1 a man? All of you are murderers, 2 as dangerous as a leaning wall or an unstable fence. 3 |
NET Notes |
1 tn The verb form is plural; the psalmist addresses his enemies. The verb הוּת occurs only here in the OT. An Arabic cognate means “shout at.” 2 tn The Hebrew text has a Pual (passive) form, but the verb form should be vocalized as a Piel (active) form. See BDB 953-54 s.v. רָצַח. 3 tn Heb “like a bent wall and a broken fence.” The point of the comparison is not entirely clear. Perhaps the enemies are depicted as dangerous, like a leaning wall or broken fence that is in danger of falling on someone (see C. A. Briggs and E. G. Briggs, Psalms [ICC], 2:69). |