Psalms 62:5

NETBible

Patiently wait for God alone, my soul! For he is the one who gives me confidence.

NIV ©

Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.

NASB ©

My soul, wait in silence for God only, For my hope is from Him.

NLT ©

I wait quietly before God, for my hope is in him.

MSG ©

God, the one and only--I'll wait as long as he says. Everything I hope for comes from him, so why not?

BBE ©

My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.

NRSV ©

For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him.

NKJV ©

My soul, wait silently for God alone, For my expectation is from Him.


KJV
My soul
<05315>_,
wait
<01826> (8798)
thou only upon God
<0430>_;
for my expectation
<08615>
[is] from him.
NASB ©

My soul
<5315>
, wait
<1826>
in silence
<1826>
for God
<430>
only
<389>
, For my hope
<8615>
is from Him.
LXXM
(61:6) plhn
<4133> 
ADV
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
upotaghyi
<5293> 
V-APD-2S
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
oti
<3754> 
CONJ
par
<3844> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
h
<3588> 
T-NSF
upomonh
<5281> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Patiently wait
<01826>
for God
<0430>
alone, my soul
<05315>
! For
<03588>
he is the one who gives me confidence
<08615>
.
HEBREW
ytwqt
<08615>
wnmm
<04480>
yk
<03588>
yspn
<05315>
ymwd
<01826>
Myhlal
<0430>
Ka
<0389>
(62:5)
<62:6>

NETBible

Patiently wait for God alone, my soul! For he is the one who gives me confidence.

NET Notes

tn Heb “only for God be silent, my soul.” The wording is similar to that of v. 1a. Here an imperatival form, דּוֹמִּי (dommiy, “be silent”), appears instead of the noun דּוּמִיָּה (dumiyyah, “silence”). The psalmist is encouraging himself to maintain his trust in God.

tn Heb “for from him [is] my hope.”