Psalms 63:3

NETBible

Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.

NIV ©

Because your love is better than life, my lips will glorify you.

NASB ©

Because Your lovingkindness is better than life, My lips will praise You.

NLT ©

Your unfailing love is better to me than life itself; how I praise you!

MSG ©

In your generous love I am really living at last! My lips brim praises like fountains.

BBE ©

Because your mercy is better than life, my lips will give you praise.

NRSV ©

Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you.

NKJV ©

Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You.


KJV
Because thy lovingkindness
<02617>
[is] better
<02896>
than life
<02416>_,
my lips
<08193>
shall praise
<07623> (8762)
thee.
NASB ©

Because
<3588>
Your lovingkindness
<2617>
is better
<2896>
than
<4480>
life
<2425>
, My lips
<8193>
will praise
<7623>
You.
LXXM
(62:4) oti
<3754> 
CONJ
kreisson
<2908> 
A-NSN
to
<3588> 
T-NSN
eleov
<1656> 
N-NSN
sou
<4771> 
P-GS
uper
<5228> 
PREP
zwav
<2222> 
N-APF
ta
<3588> 
T-NPN
ceilh
<5491> 
N-NPN
mou
<1473> 
P-GS
epainesousin {V-FAI-3P} se
<4771> 
P-AS
NET [draft] ITL
Because
<03588>
experiencing
<02896>
your loyal love
<02617>
is better than life
<02416>
itself, my lips
<08193>
will praise
<07623>
you.
HEBREW
Knwxbsy
<07623>
ytpv
<08193>
Myyxm
<02416>
Kdox
<02617>
bwj
<02896>
yk
<03588>
(63:3)
<63:4>

NETBible

Because experiencing your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.

NET Notes

tn This line is understood as giving the basis for the praise promised in the following line. Another option is to take the Hebrew particle כִּי (ki) as asseverative/emphasizing, “Indeed, your loyal love is better” (cf. NEB, which leaves the particle untranslated).

tn The word “experiencing” is supplied in the translation for clarification. The psalmist does not speak here of divine loyal love in some abstract sense, but of loyal love revealed and experienced.