Psalms 63:10

NETBible

Each one will be handed over to the sword; their corpses will be eaten by jackals.

NIV ©

They will be given over to the sword and become food for jackals.

NASB ©

They will be delivered over to the power of the sword; They will be a prey for foxes.

NLT ©

They will die by the sword and become the food of jackals.

MSG ©

They'll die violent deaths; jackals will tear them limb from limb.

BBE ©

They will be cut off by the sword; they will be food for foxes.

NRSV ©

they shall be given over to the power of the sword, they shall be prey for jackals.

NKJV ©

They shall fall by the sword; They shall be a portion for jackals.


KJV
They shall fall
<05064> (8686)
by the sword
<03027> <02719>_:
they shall be a portion
<04521>
for foxes
<07776>_.
{They shall fall...: Heb. They shall make him run out like water by the hands of}
NASB ©

They will be delivered
<5064>
over
<5064>
to the power
<3027>
of the sword
<2719>
; They will be a prey
<4521>
for foxes
<7776>
.
LXXM
(62:11) paradoyhsontai
<3860> 
V-FPI-3P
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
romfaiav {N-GSF} meridev
<3310> 
N-NPF
alwpekwn
<258> 
N-GPF
esontai
<1510> 
V-FMI-3P
NET [draft] ITL
Each one will be handed over
<05064>
to
<05921>
the sword
<02719>
; their corpses
<04521>
will be eaten by jackals
<07776>
.
HEBREW
wyhy
<01961>
Myles
<07776>
tnm
<04521>
brx
<02719>
ydy
<03027>
le
<05921>
whrygy
<05064>
(63:10)
<63:11>

NETBible

Each one will be handed over to the sword; their corpses will be eaten by jackals.

NET Notes

tn Heb “they will deliver him over to the sword.” The third masculine plural subject must be indefinite (see GKC 460 §144.f) and the singular pronominal suffix either representative or distributive (emphasizing that each one will be so treated). Active verbs with indefinite subjects may be translated as passives with the object (in the Hebrew text) as subject (in the translation).

tn Heb “they will be [the] portion of jackals”; traditionally, “of foxes.”