NETBible | They 1 sharpen their tongues like a sword; they aim their arrow, a slanderous charge, 2 |
NIV © |
They sharpen their tongues like swords and aim their words like deadly arrows. |
NASB © |
Who have sharpened their tongue like a sword. They aimed bitter speech as their arrow, |
NLT © |
Sharp tongues are the swords they wield; bitter words are the arrows they aim. |
MSG © |
Using their tongues as weapons, flinging poison words, poison-tipped arrow-words. |
BBE © |
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words; |
NRSV © |
who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows, |
NKJV © |
Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows––bitter words, |
KJV | Who whet <08150> (8804) their tongue <03956> like a sword <02719>_, [and] bend <01869> (8804) [their bows to shoot] their arrows <02671>_, [even] bitter <04751> words <01697>_: |
NASB © |
Who <834> have sharpened <8150> their tongue <3956> like a sword <2719> . They aimed <1869> bitter <4751> speech <1697> as their arrow ,<2671> |
LXXM | (63:4) oitinev <3748> RI-NPM hkonhsan {V-AAI-3P} wv <3739> CONJ romfaian {N-ASF} tav <3588> T-APF glwssav <1100> N-APF autwn <846> D-GPM eneteinan {V-AAI-3P} toxon <5115> N-ASN autwn <846> D-GPM pragma <4229> N-ASN pikron <4089> A-ASM |
NET [draft] ITL | They sharpen <08150> their tongues <03956> like a sword <02719> ; they aim <01869> their arrow <02671> , a slanderous <04751> charge ,<01697> |
HEBREW | rm <04751> rbd <01697> Mux <02671> wkrd <01869> Mnwsl <03956> brxk <02719> wnns <08150> rsa <0834> (64:3) <64:4> |
NETBible | They 1 sharpen their tongues like a sword; they aim their arrow, a slanderous charge, 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “a bitter word.” |