NETBible | He rules 1 by his power forever; he watches 2 the nations. Stubborn rebels should not exalt 3 themselves. (Selah) |
NIV © |
He rules for ever by his power, his eyes watch the nations—let not the rebellious rise up against him. Selah |
NASB © |
He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
NLT © |
For by his great power he rules forever. He watches every movement of the nations; let no rebel rise in defiance. Interlude |
MSG © |
Ever sovereign in his high tower, he keeps his eye on the godless nations. Rebels don't dare raise a finger against him. |
BBE © |
He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.) |
NRSV © |
who rules by his might forever, whose eyes keep watch on the nations—let the rebellious not exalt themselves. Selah |
NKJV © |
He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah |
KJV | He ruleth <04910> (8802) by his power <01369> for ever <05769>_; his eyes <05869> behold <06822> (8799) the nations <01471>_: let not the rebellious <05637> (8802) exalt <07311> (8799) (8675) <07311> (8686) themselves. Selah <05542>_. |
NASB © |
He rules <4910> by His might <1369> forever <5703> ; His eyes <5869> keep <6822> watch <6822> on the nations <1471> ; Let not the rebellious <5637> exalt <7311> themselves. Selah .<5542> |
LXXM | (65:7) tw <3588> T-DSM despozonti {V-PAPDS} en <1722> PREP th <3588> T-DSF dunasteia {N-DSF} autou <846> D-GSM tou <3588> T-GSM aiwnov <165> N-GSM oi <3588> T-NPM ofyalmoi <3788> N-NPM autou <846> D-GSM epi <1909> PREP ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN epiblepousin <1914> V-PAI-3P oi <3588> T-NPM parapikrainontev <3893> V-PAPNP mh <3165> ADV uqousywsan <5312> V-PPD-3P en <1722> PREP eautoiv diaqalma {N-NSN}<1438> D-DPM |
NET [draft] ITL | He rules <04910> by his power <01369> forever <05769> ; he watches <05869> the nations <01471> . Stubborn rebels <05637> should not <0408> exalt <07311> themselves. (Selah )<05542> |
HEBREW | hlo <05542> wml <0> *wmwry {wmyry} <07311> la <0408> Myrrwoh <05637> hnyput <06822> Mywgb <01471> wynye <05869> Mlwe <05769> wtrwbgb <01369> lsm (66:7) <04910> |
NETBible | He rules 1 by his power forever; he watches 2 the nations. Stubborn rebels should not exalt 3 themselves. (Selah) |
NET Notes |
1 tn Heb “[the] one who rules.” 2 tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth. 3 tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind. |