Psalms 66:8

NETBible

Praise our God, you nations! Loudly proclaim his praise!

NIV ©

Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;

NASB ©

Bless our God, O peoples, And sound His praise abroad,

NLT ©

Let the whole world bless our God and sing aloud his praises.

MSG ©

Bless our God, O peoples! Give him a thunderous welcome!

BBE ©

Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

NRSV ©

Bless our God, O peoples, let the sound of his praise be heard,

NKJV ©

Oh, bless our God, you peoples! And make the voice of His praise to be heard,


KJV
O bless
<01288> (8761)
our God
<0430>_,
ye people
<05971>_,
and make the voice
<06963>
of his praise
<08416>
to be heard
<08085> (8685)_:
NASB ©

Bless
<1288>
our God
<430>
, O peoples
<5971>
, And sound
<8085>
<6963> His praise
<8416>
abroad,
LXXM
(65:8) eulogeite
<2127> 
V-PAI-2P
eynh
<1484> 
N-APN
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
hmwn
<1473> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
akoutisasye {V-AMD-2P} thn
<3588> 
T-ASF
fwnhn
<5456> 
N-ASF
thv
<3588> 
T-GSF
ainesewv
<133> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
Praise
<01288>
our God
<0430>
, you nations
<05971>
! Loudly
<06963>
proclaim
<08085>
his praise
<08416>
!
HEBREW
wtlht
<08416>
lwq
<06963>
weymshw
<08085>
wnyhla
<0430>
Myme
<05971>
wkrb (66:8)
<01288>

NETBible

Praise our God, you nations! Loudly proclaim his praise!

NET Notes

tn Heb “bless,” in the sense of declaring “God to be the source of…special power” (see HALOT 160 s.v. II ברך pi).

tn Heb “cause the voice of his praise to be heard.”