NETBible | You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 1 It is the God of Israel 2 who gives the people power and strength. God deserves praise! 3 |
NIV © |
You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God! |
NASB © |
O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God! |
NLT © |
God is awesome in his sanctuary. The God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God! |
MSG © |
A terrible beauty, O God, streams from your sanctuary. It's Israel's strong God! He gives power and might to his people! O you, his people--bless God! |
BBE © |
O God, you are to be feared in your holy place: the God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God. |
NRSV © |
Awesome is God in his sanctuary, the God of Israel; he gives power and strength to his people. Blessed be God! |
NKJV © |
O God, You are more awesome than Your holy places. The God of Israel is He who gives strength and power to His people. Blessed be God! |
KJV | O God <0430>_, [thou art] terrible <03372> (8737) out of thy holy places <04720>_: the God <0410> of Israel <03478> [is] he that giveth <05414> (8802) strength <05797> and power <08592> unto [his] people <05971>_. Blessed <01288> (8803) [be] God <0430>_. |
NASB © |
O God <430> , You are awesome <3372> from Your sanctuary <4720> . The God <410> of Israel <3478> Himself <1931> gives <5414> strength <5797> and power <8592> to the people <5971> . Blessed <1288> be God !<430> |
LXXM | (67:36) yaumastov <2298> A-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM agioiv <40> A-DPM autou <846> D-GSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI autov <846> D-NSM dwsei <1325> V-FAI-3S dunamin <1411> N-ASF kai <2532> CONJ krataiwsin {N-ASF} tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM autou <846> D-GSM euloghtov <2128> A-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM |
NET [draft] ITL | You are awe-inspiring <03372> , O God <0430> , as you emerge from your holy temple <04720> ! It is the God <0410> of Israel <03478> who gives <05414> the people <05971> power <08592> and strength <05797> . God <0430> deserves praise !<01288> |
HEBREW | Myhla <0430> Kwrb <01288> Mel <05971> twmuetw <08592> ze <05797> Ntn <05414> awh <01931> larvy <03478> la <0410> Kysdqmm <04720> Myhla <0430> arwn <03372> (68:35) <68:36> |
NETBible | You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! 1 It is the God of Israel 2 who gives the people power and strength. God deserves praise! 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “awesome [is] God from his holy places.” The plural of מִקְדָּשׁ (miqdash, “holy places”) perhaps refers to the temple precincts (see Ps 73:17; Jer 51:51). 2 tn Heb “the God of Israel, he.” 3 tn Heb “blessed [be] God.” |