Psalms 68:8

NETBible

the earth shakes, yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.

NIV ©

the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.

NASB ©

The earth quaked; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself quaked at the presence of God, the God of Israel.

NLT ©

the earth trembled, and the heavens poured rain before you, the God of Sinai, before God, the God of Israel.

MSG ©

Earth shook, sky broke out in a sweat; God was on the march. Even Sinai trembled at the sight of God on the move, at the sight of Israel's God.

BBE ©

The earth was shaking and the heavens were streaming, because God was present; even Sinai itself was moved before God, the God of Israel.

NRSV ©

the earth quaked, the heavens poured down rain at the presence of God, the God of Sinai, at the presence of God, the God of Israel.

NKJV ©

The earth shook; The heavens also dropped rain at the presence of God; Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.


KJV
The earth
<0776>
shook
<07493> (8804)_,
the heavens
<08064>
also dropped
<05197> (8804)
at the presence
<06440>
of God
<0430>_:
[even] Sinai
<05514>
itself
<02088>
[was moved] at the presence
<06440>
of God
<0430>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

The earth
<776>
quaked
<7493>
; The heavens
<8064>
also
<637>
dropped
<5197>

rain
at the presence
<6440>
of God
<430>
; Sinai
<5514>
itself
<2088>

quaked
at the presence
<6440>
of God
<430>
, the God
<430>
of Israel
<3478>
.
LXXM
(67:9) gh
<1065> 
N-NSF
eseisyh
<4579> 
V-API-3S
kai
<2532> 
CONJ
gar
<1063> 
PRT
oi
<3588> 
T-NPM
ouranoi
<3772> 
N-NPM
estaxan {V-AAI-3P} apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
touto
<3778> 
D-NSN
sina
<4614> 
N-PRI
apo
<575> 
PREP
proswpou
<4383> 
N-GSN
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
the earth
<0776>
shakes
<07493>
, yes
<0637>
, the heavens
<08064>
pour down
<05197>
rain before
<06440>
God, the God
<0430>
of Sinai
<05514>
, before
<06440>
God
<0430>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
Myhla
<0430>
ynpm
<06440>
ynyo
<05514>
hz
<02088>
Myhla
<0430>
ynpm
<06440>
wpjn
<05197>
Myms
<08064>
Pa
<0637>
hser
<07493>
Ura
<0776>
(68:8)
<68:9>

NETBible

the earth shakes, yes, the heavens pour down rain before God, the God of Sinai, before God, the God of Israel.

NET Notes

tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

sn The language of vv. 7-8 is reminiscent of Judg 5:4-5, which tells how the God of Sinai came in the storm and annihilated the Canaanite forces led by Sisera. The presence of allusion does not mean, however, that this is a purely historical reference. The psalmist is describing God’s typical appearance as a warrior in terms of his prior self-revelation as ancient events are reactualized in the psalmist’s experience. (For a similar literary technique, see Hab 3.)