NETBible | |
NIV © |
For the director of music. To \i1 the tune of "Lilies". Of David.\i0 Save me, O God, for the waters have come up to my neck. |
NASB © |
Save me, O God, For the waters have threatened my life. |
NLT © |
Save me, O God, for the floodwaters are up to my neck. |
MSG © |
God, God, save me! I'm in over my head, |
BBE © |
Be my saviour, O God; because the waters have come in, even to my neck. |
NRSV © |
Save me, O God, for the waters have come up to my neck. |
NKJV © |
Save me, O God! For the waters have come up to my neck. |
KJV | <<To the chief Musician <05329> (8764) upon Shoshannim <07799>_, [A Psalm] of David <01732>.>> Save <03467> (8685) me, O God <0430>_; for the waters <04325> are come <0935> (8804) in unto [my] soul <05315>_. |
NASB © |
For the choir director; according to Shoshannim. A Psalm of David. Save <3467> me, O God <430> , For the waters <4325> have threatened <935> <5704> my life .<5315> |
LXXM | (68:1) eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN telov <5056> N-ASN uper <5228> PREP twn <3588> T-GPM alloiwyhsomenwn {V-FPPGP} tw <3588> T-DSM dauid {N-PRI} (68:2) swson <4982> V-AAD-2S me <1473> P-AS o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM oti <3754> CONJ eishlyosan <1525> V-AAI-3P udata <5204> N-ASN ewv <2193> PREP quchv <5590> N-GSF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | For the music director <05329> ; according to <05921> the tune of “Lilies <07799> ;” by David <01732> . Deliver <03467> me, O God <0430> , for <03588> the water <04325> has reached <0935> my neck .<05315> |
HEBREW | spn <05315> de <05704> Mym <04325> wab <0935> yk <03588> Myhla <0430> yneyswh ((2)) <03467> dwdl <01732> Mynsws <07799> le <05921> xunml (69:1) <05329> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Psalm 69. The psalmist laments his oppressed condition and asks the Lord to deliver him by severely judging his enemies. 2 tn Heb “according to lilies.” See the superscription to Ps 45. 3 tn The Hebrew term נפשׁ (nefesh) here refers to the psalmist’s throat or neck. The psalmist compares himself to a helpless, drowning man. |