NETBible | If a person 1 does not repent, God sharpens his sword 2 and prepares to shoot his bow. 3 |
NIV © |
If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow. |
NASB © |
If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready. |
NLT © |
If a person does not repent, God will sharpen his sword; he will bend and string his bow. |
MSG © |
God is already in action--Sword honed on his whetstone, bow strung, arrow on the string, |
BBE © |
If a man is not turned from his evil, he will make his sword sharp; his bow is bent and ready. |
NRSV © |
If one does not repent, God will whet his sword; he has bent and strung his bow; |
NKJV © |
If he does not turn back, He will sharpen His sword; He bends His bow and makes it ready. |
KJV | If he turn <07725> (8799) not, he will whet <03913> (8799) his sword <02719>_; he hath bent <01869> (8804) his bow <07198>_, and made it ready <03559> (8787)_. |
NASB © |
If <518> a man does not repent <7725> , He will sharpen <3913> His sword <2719> ; He has bent <1869> His bow <7198> and made <3559> it ready .<3559> |
LXXM | (7:13) ean <1437> CONJ mh <3165> ADV epistrafhte <1994> V-APS-2P thn <3588> T-ASF romfaian {N-ASF} autou <846> D-GSM stilbwsei {V-FAI-3S} to <3588> T-ASN toxon <5115> N-ASN autou <846> D-GSM eneteinen {V-AAI-3S} kai <2532> CONJ htoimasen <2090> V-AAI-3S auto <846> D-ASN |
NET [draft] ITL | If <0518> a person does not <03808> repent <07725> , God sharpens <03913> his sword <02719> and prepares <03559> to shoot <01869> his bow .<07198> |
HEBREW | hnnwkyw <03559> Krd <01869> wtsq <07198> swjly <03913> wbrx <02719> bwsy <07725> al <03808> Ma <0518> (7:12) <7:13> |
NETBible | If a person 1 does not repent, God sharpens his sword 2 and prepares to shoot his bow. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “If he”; the referent (a person who is a sinner) has been specified in the translation for clarity. The subject of the first verb is understood as the sinner who fails to repent of his ways and becomes the target of God’s judgment (vv. 9, 14-16). 2 tn Heb “if he does not return, his sword he sharpens.” The referent (God) of the pronominal subject of the second verb (“sharpens”) has been specified in the translation for clarity. 3 tn Heb “his bow he treads and prepares it.” “Treading the bow” involved stepping on one end of it in order to string it and thus prepare it for battle. |