Psalms 7:10

NETBible

The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.

NIV ©

My shield is God Most High, who saves the upright in heart.

NASB ©

My shield is with God, Who saves the upright in heart.

NLT ©

God is my shield, saving those whose hearts are true and right.

MSG ©

And I'm feeling so fit, so safe: made right, kept right.

BBE ©

God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.

NRSV ©

God is my shield, who saves the upright in heart.

NKJV ©

My defense is of God, Who saves the upright in heart.


KJV
My defence
<04043>
[is] of God
<0430>_,
which saveth
<03467> (8688)
the upright
<03477>
in heart
<03820>_.
{My...: Heb. My buckler is upon God}
NASB ©

My shield
<4043>
is with God
<430>
, Who saves
<3467>
the upright
<3477>
in heart
<3820>
.
LXXM
(7:11) dikaia
<1342> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
bohyeia
<996> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
para
<3844> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
swzontov
<4982> 
V-PAPGS
touv
<3588> 
T-APM
euyeiv
<2117> 
A-APM
th
<3588> 
T-DSF
kardia
<2588> 
N-DSF
NET [draft] ITL
The Exalted
<05921>
God
<0430>
is my shield
<04043>
, the one who delivers
<03467>
the morally
<03820>
upright
<03477>
.
HEBREW
bl
<03820>
yrsy
<03477>
eyswm
<03467>
Myhla
<0430>
le
<05921>
yngm
<04043>
(7:10)
<7:11>

NETBible

The Exalted God is my shield, the one who delivers the morally upright.

NET Notes

tn Traditionally, “my shield is upon God” (cf. NASB). As in v. 8, עַל (’al) should be understood as a divine title, here compounded with “God” (cf. NIV, “God Most High”). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:45-46. The shield metaphor pictures God as a protector against deadly attacks.

tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).