NETBible | May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed! 1 May those who want to harm me be turned back and ashamed! 2 |
NIV © |
May those who seek my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace. |
NASB © |
Let those be ashamed and humiliated Who seek my life; Let those be turned back and dishonored Who delight in my hurt. |
NLT © |
May those who try to destroy me be humiliated and put to shame. May those who take delight in my trouble be turned back in disgrace. |
MSG © |
Those who are out to get me--let them fall all over themselves. Those who relish my downfall--send them down a blind alley. |
BBE © |
Let those who go after my soul have shame and trouble; let those who have evil designs against me be turned back and made foolish. |
NRSV © |
Let those be put to shame and confusion who seek my life. Let those be turned back and brought to dishonor who desire to hurt me. |
NKJV © |
Let them be ashamed and confounded Who seek my life; Let them be turned back and confused Who desire my hurt. |
KJV | Let them be ashamed <0954> (8799) and confounded <02659> (8799) that seek <01245> (8764) after my soul <05315>_: let them be turned <05472> (8735) backward <0268>_, and put to confusion <03637> (8735)_, that desire <02655> my hurt <07451>_. |
NASB © |
Let those be ashamed <954> and humiliated <2659> Who seek <1245> my life <5315> ; Let those be turned <5472> back <268> and dishonored <3637> Who delight <2655> in my hurt .<7463> |
LXXM | (69:3) aiscunyeihsan <153> V-APO-3P kai <2532> CONJ entrapeihsan <1788> V-APO-3P oi <3588> T-NPM zhtountev <2212> V-PAPNP mou <1473> P-GS thn <3588> T-ASF quchn <5590> N-ASF apostrafeihsan <654> V-APO-3P eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN opisw <3694> PREP kai <2532> CONJ kataiscunyeihsan <2617> V-APO-3P oi <3588> T-NPM boulomenoi <1014> V-PMPNP moi <1473> P-DS kaka <2556> A-APN |
NET [draft] ITL | May those who are trying <01245> to take my life <05315> be embarrassed <0954> and ashamed <02659> ! May those who want <02655> to harm <07451> me be turned <05472> back <0268> and ashamed !<03637> |
HEBREW | yter <07451> yupx <02655> wmlkyw <03637> rwxa <0268> wgoy <05472> yspn <05315> ysqbm <01245> wrpxyw <02659> wsby <0954> (70:2) <70:3> |
NETBible | May those who are trying to take my life be embarrassed and ashamed! 1 May those who want to harm me be turned back and ashamed! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “may they be embarrassed and ashamed, the ones seeking my life.” Ps 40:14 has “together” after “ashamed,” and “to snatch it away” after “my life.” 2 tn The four prefixed verbal forms in this verse are understood as jussives. The psalmist is calling judgment down on his enemies. 2 sn See Ps 35:4 for a similar prayer. |