NETBible | I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, 1 though I cannot fathom its full extent. 2 |
NIV © |
My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure. |
NASB © |
My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them. |
NLT © |
I will tell everyone about your righteousness. All day long I will proclaim your saving power, for I am overwhelmed by how much you have done for me. |
MSG © |
I'll write the book on your righteousness, talk up your salvation the livelong day, never run out of good things to write or say. |
BBE © |
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured. |
NRSV © |
My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all day long, though their number is past my knowledge. |
NKJV © |
My mouth shall tell of Your righteousness And Your salvation all the day, For I do not know their limits. |
KJV | My mouth <06310> shall shew forth <05608> (8762) thy righteousness <06666> [and] thy salvation <08668> all the day <03117>_; for I know <03045> (8804) not the numbers <05615> [thereof]. |
NASB © |
My mouth <6310> shall tell <5608> of Your righteousness <6666> And of Your salvation <8668> all <3605> day <3117> long; For I do not know <3045> the sum <5615> of them. |
LXXM | (70:15) to <3588> T-NSN stoma <4750> N-NSN mou <1473> P-GS exaggelei <1804> V-FAI-3S thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF sou <4771> P-GS olhn <3650> A-ASF thn <3588> T-ASF hmeran <2250> N-ASF thn <3588> T-ASF swthrian <4991> N-ASF sou <4771> P-GS oti <3754> CONJ ouk <3364> ADV egnwn grammateiav {N-APF}<1097> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | I will tell <05608> about your justice <06666> , and all <03605> day <03117> long proclaim your salvation <08668> , though <03588> I cannot <03808> fathom <03045> its full extent .<05615> |
HEBREW | twrpo <05615> ytedy <03045> al <03808> yk <03588> Ktewst <08668> Mwyh <03117> lk <03605> Ktqdu <06666> rpoy <05608> yp (71:15) <06310> |
NETBible | I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, 1 though I cannot fathom its full extent. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “my mouth declares your vindication, all the day your deliverance.” 2 tn Heb “though I do not know [the] numbers,” that is, the tally of God’s just and saving acts. HALOT 768 s.v. סְפֹרוֹת understands the plural noun to mean “the art of writing.” |