NETBible | I will come and tell about 1 the mighty acts of the sovereign Lord. I will proclaim your justice – yours alone. |
NIV © |
I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone. |
NASB © |
I will come with the mighty deeds of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, Yours alone. |
NLT © |
I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD. I will tell everyone that you alone are just and good. |
MSG © |
I come in the power of the Lord GOD, I post signs marking his right-of-way. |
BBE © |
I will give news of the great acts of the Lord God; my words will be of your righteousness, and of yours only. |
NRSV © |
I will come praising the mighty deeds of the Lord GOD, I will praise your righteousness, yours alone. |
NKJV © |
I will go in the strength of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, of Yours only. |
KJV | I will go in <0935> (8799) the strength <01369> of the Lord <0136> GOD <03069>_: I will make mention <02142> (8686) of thy righteousness <06666>_, [even] of thine only. |
NASB © |
I will come <935> with the mighty <1369> deeds <1369> of the Lord <136> GOD <3068> ; I will make <2142> mention <2142> of Your righteousness <6666> , Yours alone .<905> |
LXXM | (70:16) eiseleusomai <1525> V-FMI-1S en <1722> PREP dunasteia {N-DSF} kuriou <2962> N-GSM kurie <2962> N-VSM mnhsyhsomai <3403> V-FPI-1S thv <3588> T-GSF dikaiosunhv <1343> N-GSF sou <4771> P-GS monou <3441> A-GSM |
NET [draft] ITL | I will come <0935> and tell about the mighty acts <01369> of the sovereign <0136> Lord <03069> . I will proclaim <02142> your justice <06666> – yours alone .<0905> |
HEBREW | Kdbl <0905> Ktqdu <06666> rykza <02142> hwhy <03069> ynda <0136> twrbgb <01369> awba (71:16) <0935> |
NETBible | I will come and tell about 1 the mighty acts of the sovereign Lord. I will proclaim your justice – yours alone. |
NET Notes |
1 tn Heb “I will come with.” |