NETBible | Raise me to a position of great honor! 1 Turn and comfort me! 2 |
NIV © |
You will increase my honour and comfort me once again. |
NASB © |
May You increase my greatness And turn to comfort me. |
NLT © |
You will restore me to even greater honor and comfort me once again. |
MSG © |
streaming with honors; turn to me, be tender to me, |
BBE © |
You will make me greater than before, and give me comfort on every side. |
NRSV © |
You will increase my honor, and comfort me once again. |
NKJV © |
You shall increase my greatness, And comfort me on every side. |
KJV | Thou shalt increase <07235> (8686) my greatness <01420>_, and comfort <05162> (8762) me on every side <05437> (8735)_. |
NASB © |
May You increase <7235> my greatness <1420> And turn <5437> to comfort me.<5162> |
LXXM | (70:21) epleonasav <4121> V-AAI-2S thn <3588> T-ASF megalosunhn <3172> N-ASF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ epistreqav <1994> V-AAPNS parekalesav <3870> V-AAI-2S me <1473> P-AS kai <2532> CONJ ek <1537> PREP twn <3588> T-GPF abusswn <12> N-GPF thv <3588> T-GSF ghv <1065> N-GSF palin <3825> ADV anhgagev <321> V-AAI-2S me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | Raise <07235> me to a position of great <01420> honor! Turn <05437> and comfort me!<05162> |
HEBREW | ynmxnt <05162> botw <05437> ytldg <01420> brt (71:21) <07235> |
NETBible | Raise me to a position of great honor! 1 Turn and comfort me! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “increase my greatness.” The prefixed verbal form is distinctly jussive, indicating this is a prayer or wish. The psalmist’s request for “greatness” (or “honor”) is not a boastful, self-serving prayer for prominence, but, rather, a request that God would vindicate by elevating him over those who are trying to humiliate him. 2 tn The imperfects are understood here as expressing the psalmist’s prayer or wish. (Note the use of a distinctly jussive form at the beginning of v. 21.) |