Psalms 72:5

NETBible

People will fear you as long as the sun and moon remain in the sky, for generation after generation.

NIV ©

He will endure as long as the sun, as long as the moon, through all generations.

NASB ©

Let them fear You while the sun endures, And as long as the moon, throughout all generations.

NLT ©

May he live as long as the sun shines, as long as the moon continues in the skies. Yes, forever!

MSG ©

Outlast the sun, outlive the moon--age after age after age.

BBE ©

May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.

NRSV ©

May he live while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations.

NKJV ©

They shall fear You As long as the sun and moon endure, Throughout all generations.


KJV
They shall fear
<03372> (8799)
thee as long as
<05973>
the sun
<08121>
and moon
<03394>
endure
<06440>_,
throughout all
<01755>
generations
<01755>_.
NASB ©

Let them fear
<3372>
You while
<5973>
the sun
<8121>

endures,
And as long
<6440>
as the moon
<3394>
, throughout all
<1755>
generations
<1755>
.
LXXM
(71:5) kai
<2532> 
CONJ
sumparamenei
<4839> 
V-FAI-3S
tw
<3588> 
T-DSM
hliw
<2246> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
pro
<4253> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
selhnhv
<4582> 
N-GSF
geneav
<1074> 
N-APF
genewn
<1074> 
N-GPF
NET [draft] ITL
People will fear
<03372>
you as long as the sun
<08121>
and moon
<03394>
remain in the sky, for generation
<01755>
after generation
<01755>
.
HEBREW
Myrwd
<01755>
rwd
<01755>
xry
<03394>
ynplw
<06440>
sms
<08121>
Me
<05973>
Kwaryy (72:5)
<03372>

NETBible

People will fear you as long as the sun and moon remain in the sky, for generation after generation.

NET Notes

tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.” See Ps 33:8. Some interpreters, with the support of the LXX, prefer to read וְיַאֲרִיךְ (vÿaarikh, “and he [the king in this case] will prolong [days]”), that is, “will live a long time” (cf. NIV, NRSV).

tn God is the addressee (see vv. 1-2).

tn Heb “with [the] sun, and before [the] moon [for] a generation, generations.” The rare expression דּוֹר דּוֹרִים (dor dorim, “generation, generations”) occurs only here, in Ps 102:24, and in Isa 51:8.