NETBible | Do not let the afflicted be turned back in shame! Let the oppressed and poor praise your name! 1 |
NIV © |
Do not let the oppressed retreat in disgrace; may the poor and needy praise your name. |
NASB © |
Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name. |
NLT © |
Don’t let the downtrodden be constantly disgraced! Instead, let these poor and needy ones give praise to your name. |
MSG © |
Don't leave the victims to rot in the street; make them a choir that sings your praises. |
BBE © |
O let not the crushed be turned back in shame; let the low man and the poor give praise to your name. |
NRSV © |
Do not let the downtrodden be put to shame; let the poor and needy praise your name. |
NKJV © |
Oh, do not let the oppressed return ashamed! Let the poor and needy praise Your name. |
KJV | O let not the oppressed <01790> return <07725> (8799) ashamed <03637> (8737)_: let the poor <06041> and needy <034> praise <01984> (8762) thy name <08034>_. |
NASB © |
Let not the oppressed <1790> return <7725> dishonored <3637> ; Let the afflicted <6041> and needy <34> praise <1984> Your name .<8034> |
LXXM | (73:21) mh <3165> ADV apostrafhtw <654> V-APD-3S tetapeinwmenov <5013> V-RPPNS kathscummenov <2617> V-RPPNS ptwcov <4434> N-NSM kai <2532> CONJ penhv <3993> N-NSM ainesousin <134> V-FAI-3P to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Do not <0408> let the afflicted <01790> be turned back <07725> in shame <03637> ! Let the oppressed <06041> and poor <034> praise <01984> your name !<08034> |
HEBREW | Kms <08034> wllhy <01984> Nwybaw <034> yne <06041> Mlkn <03637> Kd <01790> bsy <07725> la (74:21) <0408> |
NETBible | Do not let the afflicted be turned back in shame! Let the oppressed and poor praise your name! 1 |
NET Notes |
1 sn Let the oppressed and poor praise your name! The statement is metonymic. The point is this: May the oppressed be delivered from their enemies! Then they will have ample reason to praise God’s name. |