NETBible | Hurry and look 1 at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple! 2 |
NIV © |
Turn your steps towards these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary. |
NASB © |
Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary. |
NLT © |
Walk through the awful ruins of the city; see how the enemy has destroyed your sanctuary. |
MSG © |
Come and visit the site of disaster, see how they've wrecked the sanctuary. |
BBE © |
Go up and see the unending destruction; all the evil which your haters have done in the holy place; |
NRSV © |
Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary. |
NKJV © |
Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary. |
KJV | Lift up <07311> (8685) thy feet <06471> unto the perpetual <05331> desolations <04876>_; [even] all [that] the enemy <0341> (8802) hath done wickedly <07489> (8689) in the sanctuary <06944>_. |
NASB © |
Turn <7311> Your footsteps <6471> toward the perpetual <5331> ruins <4876> ; The enemy <340> has damaged <7489> everything <3605> within the sanctuary .<6944> |
LXXM | (73:3) eparon {V-AAD-2S} tav <3588> T-APF ceirav <5495> N-APF sou <4771> P-GS epi <1909> PREP tav <3588> T-APF uperhfaniav <5243> N-GSF autwn <846> D-GPM eiv <1519> PREP telov <5056> N-ASN osa <3745> A-APN eponhreusato {V-AMI-3S} o <3588> T-NSM ecyrov <2190> N-NSM en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM agioiv <40> A-DPM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Hurry and look at <06471> <07311> the permanent <05331> ruins <04876> , and all <03605> the damage <07489> the enemy <0341> has done to the temple !<06944> |
HEBREW | sdqb <06944> bywa <0341> erh <07489> lk <03605> xun <05331> twasml <04876> Kymep <06471> hmyrh (74:3) <07311> |
NETBible | Hurry and look 1 at the permanent ruins, and all the damage the enemy has done to the temple! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “lift up your steps to,” which may mean “run, hurry.” 2 tn Heb “everything [the] enemy has damaged in the holy place.” |